"wir fragten uns" - Translation from German to Arabic

    • قلنا
        
    • سألنا أنفسنا
        
    • تساءلنا
        
    wir fragten uns einfach: Können wir helfen, Vertrauen wiederaufzubauen? TED سألنا أنفسنا ببساطة: هل يساعد التصميم في إعادة بناء الثّقة؟
    wir fragten uns warum es nicht ähnlich präsent sein kann, wie die Met oder wie einige andere der Gebäude im Lincoln Center? TED سألنا أنفسنا , لم لا تكون الواجهة جاذبة للأنظار, مثلما هي في متحف متروبوليتان للفنون , أو كما هو الحال في بعض مباني المركز نفسه؟
    wir fragten uns, ob auch Zeugen betroffen sind. TED تساءلنا ما إذا كان الأمر يؤثر على الشهود أيضًا.
    Aber wir fragten uns, ob soziale Beziehungen vermehrt bzw. in die Höhe getrieben werden könnten -- in hohen Gebäuden. TED لكنّنا تساءلنا إذا أمكن مدّ العلاقات الإجتماعية إلى الأعلى -- أو بالأحرى إلى فوق-- في الأبنية العالية.
    wir fragten uns, ob es jemand von Ihnen war. Open Subtitles و تساءلنا إذا ما كان واحداً منكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more