"wir freuen uns" - Translation from German to Arabic

    • نحن سعداء
        
    • نحن متحمسون
        
    • نحن سعيدون
        
    • نحن محظوظون
        
    • نحن مسرورون
        
    • نحن نقدر
        
    • نحن سُعداء
        
    • يسرنا أن
        
    • ونحن نتطلع
        
    • نحن سعيدين
        
    • نحن في غاية السعادة
        
    • نحن مسرورن
        
    • نحن نتطلّع
        
    • إننا سعداء
        
    • إننا متحمسون
        
    Wir freuen uns, mit unseren Gästen zu teilen... selbst wenn wir es uns vom Munde absparen. Open Subtitles أنتم ضيوفنا و نحن سعداء بإطعامكم حتى و لو كان الطعام شحيحاً في بعض الأماكن
    Wir freuen uns natürlich, dich wiederzusehen. Ganz geheilt, nicht wahr? Open Subtitles نحن سعداء جدا لرؤيتك مرة أخرى و قد شفيت تماما
    Guten Abend, meine Damen und Herren. Wir freuen uns, heute hier zu sein. Open Subtitles مساء الخير آنساتي سادتي نحن سعداء ان نكون هنا الليله
    Wir bekamen eine kleine Starthilfe, um zu sehen, ob die Leute mit uns daran arbeiten wollten und Wir freuen uns darauf, was die Zukunft bringt. TED حصلنا على منحة الصغيرة, فقط لمعرفة ما اذا كان الناس على استعداد للعمل معنا على هذا, نحن متحمسون للغاية بشأن الاحتمالات المستقبلية لذلك.
    Wir freuen uns, dass ihr heute bei uns sein könnt. Open Subtitles نحن سعيدون أنكم تمكنتم من الانضمام لنا الليلة
    Wir freuen uns so, dass Sie mit uns essen können. Open Subtitles حسناً، الآن، تعلمين، نحن سعداء للغاية لأنه يمكنكِ الأكل معنا.
    Willkommen zur Sam-Rothstein-Show. Wir freuen uns, Sie heute hier zu haben. Open Subtitles مرحباً بكم في استعراض سام روذستين الجديد,نحن سعداء جداً بوجودكم معنا في هذة الأمسية
    Wir freuen uns dass Ben und Laura sich gefunden haben. Open Subtitles وكم نحن سعداء هؤلاء بن ولورا وجدوا بعضهم البعض
    Wir freuen uns, dass du endlich einen tollen Typ gefunden hast. Open Subtitles أجل، نحن سعداء جداً لرؤيتكِ أخيراً مع رجل رائع
    Wir freuen uns, First USA als unseren Sponsor bekannt zu geben. Open Subtitles كراعي لنا نحن سعداء للغاية بالعمل مع "الولايات المتّحدة أولا"
    Wir freuen uns sehr, euch gefunden zu haben, aber wir brauchen eure Hilfe. Open Subtitles نحن سعداء لمقابلتك. ولكن نحن بحاجة لمساعدتكم.
    Wir freuen uns über den Friedensvertrag mit Frankreich. Open Subtitles نحن سعداء جدا لإنشاء معاهدة جديدة مع فرنسا
    Wir freuen uns wirklich sehr, dass ihr zwei bei unserem überwiegend veganen Festessen dabei seid. Open Subtitles نحن متحمسون للغاية لتمكنكم من الإنضمام لنا في وجبتنا الشبه نباتية
    Wir freuen uns darauf, die Technologie auf die Straße zu bringen. Wir glauben, ein selbstfahrendes Auto ist sinnvoller als der Ansatz mit Assistenzsystemen, weil es um so viel geht. TED نحن متحمسون لنزول هذه التقنية للطريق، ونعتقد أن المسار الصحيح هو أن نذهب مع أنظمة القيادة الآلية بدل أنظمة القيادة المساعدة. والسبب أن الرغبة كبيرة جدا.
    Wir freuen uns, mit euch ins Geschäft zu kommen. Open Subtitles مع نهاية اليوم, نحن سعيدون بالتعامل معكم جميعاً
    Wir freuen uns sehr, dass sie Open Subtitles نحن سعيدون للغاية بأنها تمكّنت من الانضام إلينا
    Wir freuen uns, Ihnen diese Stücke anbieten zu können... einen seltenen und wunderschönen Fund. Open Subtitles نحن محظوظون جداً لإمتلاكنا هذه هذه الليلة إكتشاف جميل و نادر
    Tito Barco, Wir freuen uns, dass Sie uns Ihren Respekt zollen. Open Subtitles تيتو باركو نحن مسرورون لقدومك لنظهر بعض الإحترام
    Wir freuen uns sehr darüber, dass Sie bei uns ein neues Sparkonto eingerichtet haben. Open Subtitles ...نحن نقدر أنّكِ فتحتِ للتو حساب توفير جديد معنا اليوم
    Wir freuen uns, dass du endlich heiratest. Ja. Open Subtitles نحن سُعداء للغاية لأنك سوف تتزوج.
    "Sehr geehrter Mr. Potter, Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass die Hogwarts-Schule für Hexerei und Zauberei Sie aufgenommen hat." Open Subtitles عزيزي السيد بوتر، يسرنا أن نعلمك بقبولك في مدرسة هوجوَرتس للسحر والسحرة
    Der Kampf gegen den internationalen Terrorismus wirft bedeutende rechtliche Fragen auf. Wir freuen uns auf die Fortführung unseres produktiven Dialogs mit dem Rechtsberater des US-Außenministeriums. News-Commentary إن مكافحة الإرهاب الدولي تثير العديد من المسائل القانونية المهمة. ونحن نتطلع إلى مواصلة حوارنا البنَّاء مع المستشارين القانونيين التابعين لوزارة الخارجية الأميركية.
    Und so ist es. Wir freuen uns sehr, Sie bei uns zu haben. Open Subtitles وهو كذلك نحن سعيدين للغاية لوجودك هنا
    Wir freuen uns, dass du deinen Urlaub bei uns verbringst. Open Subtitles نحن في غاية السعادة لأنك قررت أن تقضي إجازتك معنا.
    Wir freuen uns, heute Abend so viele nette Leute hier zu haben. Open Subtitles نحن مسرورن جداً لان نرى الكثير من الناس المحبه هنا الليله
    Wir freuen uns so darauf die Verlobung mit Ihrer spanischen Rose zu feiern. Open Subtitles نحن نتطلّع للأحتفال بإرتباطك مع أميرة أسبانيا
    Wir freuen uns, bekannt zu geben, dass der erste Preis an... Open Subtitles إننا سعداء بإن نعلن من ستذهب له الجائزة الأولى,
    Wir freuen uns wahnsinnig und ich freue mich doppelt, weil ich dich auch fragen will, ob du vielleicht... mein Trauzeuge sein willst. Open Subtitles إننا متحمسون للغاية، بالواقع، أنا متحمس بشكل مضاعف لأنني أتصل لأرى إذا ربما تود أن تصبح مرافق العريس الخاص بي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more