"wir geredet haben" - Translation from German to Arabic

    • تحدثنا
        
    • تكلمنا
        
    • تحدّثنا
        
    • كنا نتحدث
        
    Was ist mit dem, was du mir gesagt hast, worüber wir geredet haben? Open Subtitles ماذا عن كل الأمور التي أخبرتني بها من قبل؟ أتعرف ، ما تحدثنا عنه ، أنا و أنت
    Für weitere 100 Dollar könntest Du diese spezielle Behandlung bekommen, über die wir geredet haben. Open Subtitles مقابل 100 دولار أخرى، يمكنك الحصول على تلك المعاملة الخاصة التي تحدثنا عنها
    Auf der Kreuzfahrt, über die wir geredet haben. Open Subtitles كنت في تلك النزهة البحرية هل تذكر عندما تحدثنا عنها؟
    Also ja, ich hab über mein Alter gelogen, aber alles worüber wir geredet haben, alles, all das, was ich dir gegenüber empfinde, wie du empfunden hast, nichts davon war eine Lüge. Open Subtitles لذا نعم، كذبت بشان عمري لكن كل شيء تكلمنا عنه كل شيء، وكل كلمة عن شعوري
    Das letzte Mal, als wir geredet haben, habe ich mich wie ein Arschloch aufgeführt. Open Subtitles ،في آخر مرّة تحدّثنا كنتُ حقيرة معك ،في آخر مرّة تحدّثنا كنتُ حقيرة معك
    Wie wäre es mit dem Date, über das wir geredet haben? Open Subtitles كنت أفكر ربما نحظي بذلك المٌوعد الذي كنا نتحدث عنه
    Keiner, mit dem wir geredet haben, wusste etwas. Open Subtitles و لا يوجد أحد أخر تحدثنا إليه يعلم أى شئ
    Als wir geredet haben, hast du nicht gedacht, dass dieser ganze professionelle Musikkram eine gute Idee wäre. Open Subtitles عندما تحدثنا, أنت لم تظني أن موضوع إحتراف الموسيقى هذا أمر جيد
    Sie sind die einzige Person, mit der wir geredet haben, die liebt, was sie tut. Open Subtitles أنتَ الوحيد من بين من تحدثنا إليهم تحبّ عملكَ.
    Worüber wir geredet haben. Die nächste Blackbox und den - Wächter, der sie bewacht, finden. Open Subtitles ما تحدثنا عنه مسبقاً، ايجاد الصندوق الأسود التالي، والحارس الذي يحميّه
    Sie haben die Unterlagen, über die wir geredet haben? Open Subtitles لديك المعاملات الورقية التي تحدثنا عنها؟
    Nun, soweit wir vom Hotelpersonal wissen, mit dem wir geredet haben, war Mrs. Purcell ein großartiger Boss. Open Subtitles حتى الآن ، كل موظفي الفندق الذين تحدثنا معهم قالوا بأن السيدة بورسيل مديرة رائعة الجميع أحبها
    Versprich mir, dass du tust, worüber wir geredet haben, wenn es soweit ist. Open Subtitles عِـدني بأنك ستفعل ما تحدثنا عنه عندما يحين الوقت
    Schön, dass wir geredet haben. Ich fühle mich viel besser. Open Subtitles انا مسرور انا تحدثنا أشعر اني أفضل بكثير
    Hast du das vergessen, weißt du, worüber wir geredet haben? Open Subtitles أوه، نسيتِ ذلك الشيء، تعرفين الذي تحدثنا عنه
    - Keine Ahnung, wovon wir geredet haben. Open Subtitles لأنه ليس لدي فكرة عن ماذا تحدثنا
    Die Sache, von der wir geredet haben... Open Subtitles اسمع, هذا الموضوع الذى تحدثنا عنه
    Ich bin nur gekommen um dir zu sagen, dass die Sache geklappt hat, über die wir geredet haben. Open Subtitles أتيتُ فقط لأخبركِ أن الشيء الذي تكلمنا عنه قد حصل بالفعل
    Und Annie - ihr Name war Annie - und ich haben gegessen, und weißt du, worüber wir geredet haben? Open Subtitles وآني قمنا بتناول العشاء سوية هل تعلم ما الذي تكلمنا عنه؟
    Das letzte Mal, als wir geredet haben, hast du gesagt, wenn ich unsere Freundschaft überhaupt schätze, dann halte mich aus der Sache raus. Open Subtitles في آخر مرّة تحدّثنا فيها، قلتَ أنّه إذا كنتُ أقدّر صداقتنا، فلن أتدخّل في الأمر
    Das ist der neue Bezugsrahmen, von dem wir geredet haben. Open Subtitles نموذج العمل الجديد الذي تحدّثنا عنه، هو هذا
    Das Date, über das wir geredet haben. Open Subtitles هذا هو الموعد الغرامي الذي كنا نتحدث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more