Wären wir gefragt worden, hätten wir gesagt, dass wir bei Mama leben möchten. | Open Subtitles | لأننا إن كنا اُستشرنا لكنا قلنا أننا نرغب في العيش مع أمي |
Dann haben wir gesagt: "Was machen wir mit dem ganzen Platz während des Tages er sollte vor 2:30 genutzt werden?" | TED | ثم قلنا حسناً ماذا سنقوم بفعله بالمساحة خلال اليوم لأنه يجب إستخدامه قبل الساعة 2:30؟ |
Und wir gesagt haben, wir werden zehn zweite Meinungen einholen. | Open Subtitles | نحن قلنا اننا سوف نبحث عن عشرة اختيارات اخرى |
Jedes Einzelne, das wir gesagt oder getan haben, seit wir in dem Haus sind, nichts war nur zwischen uns. | Open Subtitles | كل شيء قلناه منذ جئنا هذا البيت كان شيء بيننا |
Was wir gesagt und geschrieben haben, das denken ja so viele. | Open Subtitles | ما قلناه وكتبناه, ما يفكر به كثيرون آخرون |
Sie haben alles gehört, was wir gesagt haben. Da war ein Sender in dem Ding! | Open Subtitles | كل شيء عن مطالبه لقد سمع كل ما قلناه و وضع جهاز إرسال في داخله و تنصت علينا |
Hör zu, ähm, ich weiß, am Anfang des Wochenendes haben wir gesagt, keine Verbindlichkeiten. | Open Subtitles | اسمعي، أعلم أنّنا قلنا لا للإرتباط في بداية عطلة الأسبوع |
Wenn etwas passiert, das haben wir gesagt, dann fliegen wir gleich zurück. | Open Subtitles | إن طرأ طارئ، كما قلنا... نعود حالاً بالطائرة. المسافة ساعة واحدة. |
Von Anfang an haben wir gesagt, dass er die größeren Entscheidungen tragt und ich kümmere mich um die kleineren. | Open Subtitles | قلنا انه سيجعل كل القرارات الكبيرة، وأود أن جعل كل منها الصغيرة. |
Ich finde, es ist ein Fehler, die Leichen nicht zu verbrennen. Das war unser Plan. Ohne Ausnahme, das hatten wir gesagt. | Open Subtitles | لازلت أعتقد بأن من الخطأ عدم إحراق الجثث هذا ما قلنا بأننا سنفعله، صحيح؟ |
Die Art, wie ich es sehe, haben wir gesagt, wir machen alle die goldene Meile. | Open Subtitles | كما قلت,قلنا للجميع نحن فعلنا القولدن مايل |
Wie oft haben wir gesagt, dass wir die Chance haben wollen, etwas Unglaubliches zu tun? | Open Subtitles | كم مرة قلنا أننا نرغب بفرصة لفعل شيء مذهل؟ |
Und danach haben wir gesagt, dass es niemals wieder dazu kommen würde. | Open Subtitles | وبعد تلك القضية، قلنا أننا لن نتعرض لذلك مجدداً |
Ich weiß, was wir gesagt haben, aber wir haben es uns anders überlegt und noch mal über dein Angebot nachgedacht. | Open Subtitles | أعرف ما الذي قلناه سابقًا، لقد غيرنا رأينا وفكرنا بعرضكَ. |
Das haben wir gesagt, als wir Shirleys Kinderzimmer gestrichen haben. | Open Subtitles | و بعد هذا سنتوقف عن الشجار هذا هو ما قلناه |
- Das haben wir gesagt? - Genau das haben wir gesagt. | Open Subtitles | هل قلنا ذلك نعم هذا بالضبط ما قلناه |
"Ganz oder gar nicht". Das haben wir gesagt. | Open Subtitles | حتّى النهاية''، هذا ما قلناه''. |
Denk daran, was wir gesagt haben. | Open Subtitles | تذكر ما قلناه. |
- Das, was wir gesagt haben. | Open Subtitles | -ما قلناه لا. |