"wir haben hier" - Translation from German to Arabic

    • لدينا هنا
        
    • نواجه
        
    • نكون هنا
        
    • يوجد لدينا
        
    • لدينا ما
        
    • لدينا عمل هنا
        
    • لدينا موقف هنا
        
    • لدينا هذا
        
    Wir haben hier drei perfekt vorstellbare physische Objekte, mit denen wir uns alle identifizieren können in einer dreidimensionalen Welt. TED لدينا هنا ثلاثة أشياء مادية يمكن تخيلها ويمكننا جميعا ربطها بالعالم ثلاثي الأبعاد
    Wir haben hier also dieses Musikstück von Beethoven, und mein Problem damit ist, dass es langweilig ist. TED لدينا هنا هذه المقطوعة الموسيقية لبتهوفن ومشكلتي فيها أنَّها مملة.
    Edison hat es am besten formuliert. Er sagte: "Verdammt, Wir haben hier keine Regeln, wir versuchen, etwas zu erreichen." TED لقد قال أديسون ذات مرة لا قواعد لدينا هنا .. كل ما نريده هو ان ننجز شيئاً
    Wir haben hier einen echten Geist und ein paar Verrückte, die rumschnüffeln und so tun, als wären sie wir. Open Subtitles إذاً, نواجه شبحاً حقيقياً و حفنة من الأشخاص يتظاهرون بأنهم نحن, يزعجونه
    Lassen Sie meinen Arm los. Wir haben hier nichts verloren. Open Subtitles اتركنى ، اترك ذراعى جيمس لا يجب ان نكون هنا
    Wir haben hier Schüler, von denen niemand wissen soll. Open Subtitles لدينا هنا طلاباً لا نريد حقاً ان يعرف العالم بأكمله بشأنهم
    - Wir haben hier Tötung in Tateinheit mit einem Unfall. Open Subtitles حسنا، ما لدينا هنا حادثة قتل بواسطة سيارة
    In Ordnung. Wir haben hier zu einem beliebigen Zeitpunkt etwa 50... 52.000 Stück Vieh. Open Subtitles ما لدينا هنا في جميع الاوقات هو بين خمسين و إثنين و خمسين ألف رأس من البقر
    Okay, Wir haben hier drei von drei Spielern. TED حسنًا لدينا هنا ثلاثة من أصل ثلاثة من فريق "NFL"
    Wir haben hier eine gewöhnliche Schreibtischlampe TED وما لدينا هنا هو مصباح مكتب عادي
    Mit anderen Worten, Wir haben hier eine Maschine, die Operationen ermöglicht und Leben rettet, weil sie für ihre Gegebenheiten entwickelt wurde, genau wie die erste Maschine, die ich Ihnen gezeigt habe. Aber wir geben uns damit nicht zufrieden. TED إذن بعبارة أخرى ما هو موجود لدينا هنا هو آلة يمكنها تمكين إجراء العمليات الجراحية وحفظ الأرواح لأنها صممت لتناسب بيئتها، تماما مثل الآله الاولى التي عرضتها عليكم. لكننا غير قانعين بالوقوف هنا.
    Wir haben hier Psycho Milt, einen Flickr-Nutzer, der nur ein einziges Irak-Foto beigetragen hat. TED لدينا هنا بسايكو ميلت، مستخدم فليكر ، الذي شارك بواحدة، صورة واحدة فقط، بعنوان "العراق."
    Wir haben hier eine kleine Stadt mit engen Straßen. Open Subtitles ولكن لدينا هنا بلدة صغيرة بشوارع ضيقة
    Aber Wir haben hier eine straff organisierte, militante Gruppe, die über genug Sprengstoff verfügt, um San Francisco hochzujagen. Open Subtitles ما لدينا هنا هو مجموعه حسنة التنظيم ............ من الفدائيين بمتفجرات تكفي لنسف...
    - Ich fürchte, Wir haben hier... eine kleine Hypochonderin sitzen. Open Subtitles أخشى ما لدينا هنا هو نوع من الوساس
    Denn Wir haben hier... einen großartigen Amerikaner. Open Subtitles لأن ما لدينا هنا هو أميركي عظيم
    Wir haben hier etwas Böses geärgert, das die Welt seit Jahrhunderten nicht mehr gesehen hat. Open Subtitles إننا نواجه شرّاً لم يشهده العالم منذ قرون
    Lassen Sie meinen Arm los. Wir haben hier nichts verloren. Open Subtitles اتركنى ، اترك ذراعى جيمس لا يجب ان نكون هنا
    Wir haben hier den Schwergewichts-Champ und einen noch ungeschlagenen Open Subtitles نحن يوجد لدينا بطل العالم فى الوزن الثقيل ومرشح لايمكن هزمة هنا في سجن سويتواتر.
    Wir haben hier unsere eigenen Probleme. Open Subtitles جيرالد : لقد كنت على الخريطة جيبز : لدينا ما يكفينا من المشـاكل داكي
    Wir haben hier einen Job zu erledigen und wir sind noch nicht fertig. Open Subtitles . لدينا عمل هنا . و لم نُنتهي منه بعد
    Wir haben hier klitzekleine Problem. Die junge Dame hat mir sehr merkwürdige und private Dinge über... Open Subtitles لدينا موقف هنا توجد سيدة..
    Wir haben hier also ein Tier, das mit riesigen Temperatur- und Lebensraumwechseln zurecht kam und dem es sehr gut ging. TED إذاً لدينا هذا الحيوان المرن للغاية، الذي يتعامل مع تغييرات عظيمة في الحرارة والبيئة، ويتعامل معها بشكل جيد جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more