Das ist erst der Anfang, aber Wir haben schon einige Erkenntnisse. | TED | هذه ليست سوى البداية، ولكن أصبح لدينا بالفعل بعض الأفكار. |
Wir haben schon 2 irische Ratsherren. | Open Subtitles | لدينا بالفعل أيرلنديا فى المجلس التشريعى |
Und Wir haben schon ein ziemlich gutes Bild von der Natur ihrer Beziehung. | Open Subtitles | ونحن لدينا بالفعل فكره جيده جداً عن طبيعة العلاقة بينهما. |
Schon ok. Wir haben schon Schlimmeres durchgestanden. | Open Subtitles | لا بأس ، لقد مررنا بأسوأ سنتجاوز هذا |
Wir haben schon Schlimmeres überstanden. | Open Subtitles | لقد مررنا بأسوء من ذلك، أليس كذلك؟ |
Schlomo, Wir haben schon genug Sorgen. | Open Subtitles | شلومو، لدينا بالفعل ما يكفي من المتاعب. |
Wir haben schon einen Antacida-Lieferanten. | Open Subtitles | لدينا بالفعل فائض من مضادات الحموضة. |
- Wir haben schon eine hier. - Es gibt zwei von uns. | Open Subtitles | نحن لدينا بالفعل واحدى هناك اثنان منا |
Sieh uns an. Wir haben schon etwas gemeinsam. | Open Subtitles | اه, انظر الينا لدينا بالفعل شئ مشترك |
Wir haben schon viel aufgebaut. | Open Subtitles | لدينا بالفعل الكثير من الإعداد. |
Wir haben schon ein automatisches Fahrzeug. | TED | لدينا بالفعل سيارة مستقلة. |
Wir haben schon Drago. Der Beste von allen. | Open Subtitles | لدينا بالفعل (دوكتوري)، الأجدر في أي لودس |
Wir haben schon eine Verdächtige. | Open Subtitles | لدينا بالفعل مشتبه فيه |
Wir haben schon genug KGB Agenten für uns arbeiten. | Open Subtitles | لدينا العديد من عملاء (وكالة الاستخبارات السوفيتية) يعملون لدينا بالفعل |
Wir haben schon so viel durchgemacht. | Open Subtitles | لقد مررنا بالفعل بيوم عصيب |
Wir haben schon... sieben Säcke Streusalz verbraucht. | Open Subtitles | لقد مررنا بسبع سنين عجاف |
Wir haben schon einige harte Zeiten überstanden, Martha. | Open Subtitles | لقد مررنا بأوقات عصيبة من قبل يا (مارثا) |
Wir haben schon viel Schlimmeres durchgemacht. | Open Subtitles | - لقد مررنا بتجارب أسوأ من هذه يا راي |
Wir haben schon weit schlimmeres gemacht. | Open Subtitles | لقد مررنا بالأسوأ من هذا |