"wir haben unsere" - Translation from German to Arabic

    • لقد حصلنا على
        
    • لقد قمنا
        
    • لقد تركنا
        
    • لقد دفعنا
        
    • عِنْدَنا مشتركوننا
        
    BL: Wir haben unsere Beobachtungen und unsere Daten. TED ب. ل: صحيح؟ إذن فلدينا ملاحظاتنا. لقد حصلنا على بياناتنا.
    Ja! Wir haben unsere Freiheit! Wir haben eine Zukunft! Open Subtitles لقد حصلنا على حريتنا لقد حصلنا على المستقبل
    Wir haben unsere Erde verwüstet, und die Nahrung, die wir von ihr bezogen haben, benutzt um uns selbst auf mehr als eine Weise zu beeinträchtigen. TED لقد قمنا بتدمير الأرض ثم استخدمنا الطعام الذي أنتجناه لتقويض أنفسنا بأكثر من طريقة.
    Wir haben unsere Razzien verdoppelt und nehmen vermehrt Telefon-Überwachungen vor. Open Subtitles لقد قمنا أيضاً بمضاعفة الدوريات و مراقبة الهواتف للمدنيين
    Wir haben unsere geliebte Mutter und vier Brüder zurückgelassen weil wir hier in der Neuen Welt unser Glück suchen wollten. Open Subtitles لقد تركنا أمّنا الحبيبة وأربعة مِن أخوتنا وبدأنا رحلةً نحو عالمٍ جديدٍ لنبحث عن ثروتِنا
    Wir haben unsere Jobs geschmissen. Open Subtitles حسناً، لقد تركنا وظائفنا
    Wir haben unsere Schuld bezahlt. Open Subtitles لقد دفعنا ثمن خطئنا
    Wir haben unsere Finalisten! Open Subtitles عِنْدَنا مشتركوننا في الدّور النّهائي. '
    Wir haben unsere Antwort. Gut, also weiter. Open Subtitles لست مضطرا الى ذلك,لقد حصلنا على الجواب.جيد جدا,فلننتقل الى غيره.
    Wir haben unsere Startgebühr für das Wettessen! Open Subtitles لقد حصلنا على رسوم الدخول للمسابقة
    Wir haben unsere Antwort. Open Subtitles ‏لقد حصلنا على الإجابة المطلوبة.
    Und noch besser, Wir haben unsere eigenen Thunfischflüsterer: unseren eigenen Chuck Farewell und Alex Norton, die einen großen Thunfisch nehmen und ihn mit einer Bewegung in eine Wasserhülle bringen können. So können wir mit den Fischen wirklich arbeiten und die Techniken lernen, die nötig sind, um diese Fische, die nie die Grenzen des offenen Ozeans sehen werden, nicht zu verletzen. TED ومن ثم ، أفضل من ذلك لقد حصلنا على إصدارنا من همسات التونة تشاك فارويل وأليكس نورتون خاصتنا من يأخذ تونا كبيرة وفي حركة واحدة نضعها في مظروف من ماء حتى نستطيع بالفعل العمل مع التونا وتعلم التقنيات التي تلزم حتى لا نجرح هذه السمكة من لم ير حدود للبحر المفتوح
    Wir haben unsere Schanklizenz. Open Subtitles لقد حصلنا على رخصتنا للخمور
    Wir haben unsere ganzen Pläne danach ausgerichtet und jetzt sagen Sie mir... Sie verstehen mich nicht, OK? Open Subtitles لقد قمنا بتغيير كل مواعيدنا من أجل هذا لا أنت لا تفهمين
    Und ich bin ja noch im Stadtrat, und Wir haben unsere Restaurants. Open Subtitles أقصد من الواضح ، الكثير من وقتي أقضيه في المجلس وكما تدركان ، لقد قمنا بإفتتاح ذلك المطعم الجديد
    Wir haben unsere Arbeit getan. Open Subtitles ولكن ذلك ليس خطأنا لقد قمنا بعملنا
    - Wir haben unsere Jobs gekündigt. Open Subtitles ! لقد تركنا وظيفتنا
    Wir haben unsere Raten jeden Monat pünktlich bezahlt fünf Jahre lang. Open Subtitles سيـّد (دال)، أرجوك لقد دفعنا أقساطنا كل شهر لمـُدّة خمس أعوام
    - Wir haben unsere Miete bezahlt. Open Subtitles لقد دفعنا الإيجار
    Wir haben unsere Finalisten! Open Subtitles ' عِنْدَنا مشتركوننا في الدّور النّهائي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more