Während ich verstehe, wie wir dorthin kamen, wo wir heute sind... | Open Subtitles | أعني ، بينما أفهم كم وصلنا إلى أين نحن اليوم |
Wenn wir diese Kluft nämlich nicht schließen, bleiben wir genau da stehen, wo wir heute sind. | TED | لأنك إذا لم تغلق تلك الفجوة، فإنك تكون بالضبط حيثما نحن اليوم. |
Wenn man durch Oxford geht, wo wir heute sind, und einen Blick auf die Ziegelbauten wirft, was ich in den letzten paar Tagen mit Vergnügen getan habe, sieht man, dass viele davon aus Kalkstein sind. | TED | إذا تمشيت في جميع أنحاء مدينة أكسفورد ، حيث نحن اليوم ، والقيت نظرة على الترميم ، الذي استمتعت به في الأيام الماضية، سوف ترى في الواقع أن الكثير منه مصنوع من الحجر الجيري. |
Gegen Ende dieses Jahrhunderts, sind Menschen in Morphologie und Dynamik, verglichen mit dem, wie wir heute sind, nicht wiederzuerkennen. | TED | في السنوات الأخيرة من هذا القرن، لن يشبه شكل وديناميكية البشر ما نحن عليه اليوم. |
Danach werden wir zum Fisch, danach zum Frosch, danach werden wir zum Affen, danach werden wir, was wir heute sind: ein Super-Affe, und das Lustige ist, dass unser heutiger Zustand als Super-Affe nur die halbe Geschichte ist. | TED | وبعد ذلك نصبح سمكه; وبعدها فإننا نصبح ضفدع; وبعد ذلك نصبح قرد; وبعدها فإننا نصبح ما نحن عليه اليوم: قرد خارق. والممتع في الأمر، أن القرد الخارق الذي نحن عليه اليوم، هو نصف القصة. |
Denn die Bakterien, die wir damals waren, hatten keine Ahnung davon, was wir heute sind. | TED | لأن البكتيريا التي كنا عليها، ليس لديها أدنى فكرة عما نحن عليه اليوم. |
Die Menschen, die wir heute sind, sind nicht die Menschen, die wir dann sein werden. | TED | ما نحن عليه اليوم كبشر يختلف عن ما سنكون عليه في المستقبل. |
Menschen. Wir haben alle Transportprobleme gelöst die uns dabei geholfen haben dorthin zu kommen wo wir heute sind. | TED | لقد حللنا كل مشاكلنا المتعلقة بالمواصلات والتي غيرت العالم إلى ما نحن عليه اليوم. |
Was in der Vergangenheit passierte und schmerzhaft war, hat viel damit zu tun, wer wir heute sind. | Open Subtitles | ان كان مؤلما ، له علاقة بما نحن عليه اليوم |
Nehmen wir einander so an wie wir heute sind... und nicht wie wir einmal waren! | Open Subtitles | دعونا نتقبل بعضنا عما نحن عليه اليوم وليس عما كنا بالأمس |