| Wenn wir hierbleiben und das Wasser zurückkommt, ist alles in Ordnung. | Open Subtitles | ولو بقينا هنا و رجعت المياه حينها كل شيء حل |
| Wenn wir hierbleiben, in dieser Pattsituation, werden beide Welten bald nicht mehr existieren. | Open Subtitles | إذا بقينا هنا في هذا المازق كلا العالمين سرعان ما يتلاشيان |
| Aber ich denke, wenn wir hierbleiben, sollte uns nichts passieren. | Open Subtitles | لكن أظن إن بقينا هنا سنكون بخير |
| Also müssen wir hierbleiben, bis unser Urteil einstimmig ist. | Open Subtitles | لذا نحن يجب أن نبقى هنا حتى نحن متفقين في قرارنا |
| Jede Sekunde, die wir hierbleiben, bringt uns in weitere Gefahr. | Open Subtitles | كل ثانية نبقى هنا تضعنا في خطر أكثر |
| Wie lange wollen wir hierbleiben? | Open Subtitles | اذا الى متى سنظل هنا ؟ |
| Jede Sekunde, die wir hierbleiben, ist eine Sekunde, die sie näherkommen, und sie werden uns alle töten. | Open Subtitles | كلّ لحظة تمّر على بقائنا هنا تعني اقترابهم منّا أكثر و سيقتلوننا جميعًا. |
| Je länger wir hierbleiben, desto mehr gewinnt er an Stärke. | Open Subtitles | و كلما بقينا هنا كلما أصبح أقوى |
| Meine Träume werden sich, wenn wir hierbleiben, niemals erfüllen. | Open Subtitles | لن تتحقق أحلامي قط إذا بقينا هنا |
| Wenn wir hierbleiben, sind wir tot. Kapierst du? | Open Subtitles | إذا بقينا هنا سنموت، أتفهمين؟ |
| Grug, wir sterben, wenn wir hierbleiben. | Open Subtitles | (غراغ)، ما الخطب؟ (غراغ)، سنموت إن بقينا هنا! |
| - Wenn wir hierbleiben, sitzen wir auf dem Präsentierteller. | Open Subtitles | إن بقينا هنا سنكون صيد سهل |
| Wenn wir hierbleiben, sterben wir genauso wie sie. | Open Subtitles | اذا بقينا هنا سنموت نحن أيضا |
| Können wir hierbleiben? | Open Subtitles | هل نستطيع أن نبقى هنا إلى الأبد؟ |
| Wie lange müssen wir hierbleiben? | Open Subtitles | كم يجب أن نبقى هنا ؟ |