"wir holen" - Translation from German to Arabic

    • سنحضر
        
    • سنخرجك
        
    • سنعود
        
    • سنأتي
        
    • لنحضر
        
    • سوف نحضر
        
    • سنجلب
        
    • سنأخذ
        
    • سنخرج
        
    • سنخرجكم
        
    • سنعيد
        
    • نجلب
        
    • نحن قادمون
        
    • سنستعيد
        
    • لنأخذ
        
    Wir holen Holz und bauen es wieder auf, richtig? Open Subtitles سنحضر الخشب ، وسنستخدمه لإعادة البناء ، أليس كذلك ؟
    Doch wenn er kommt, rufst du uns, und Wir holen dich raus. Open Subtitles و لكن عندما يأتي ، نادينا و نحن سنخرجك من هناك
    Wenn wir bleiben, haben wir keine Zukunft. Wir holen's später. Open Subtitles إذ بقينا هنا،لن يكون لنا مستقبل سنعود في ما بعد إلى هنا
    Wir wollen uns Kleider ansehen. Wir holen Diana unterwegs ab. Open Subtitles سنذهب جميعًا لنرى فساتين الزواج سنأتي ب ديانا معنا
    Hab' ihn nie gemocht. Kommen Sie, Wir holen das Geld. Open Subtitles لم أحبه كثيرا على اية حال هيا لنحضر المال الان
    Ok, ruhe dich etwas aus. Wir holen dein Auto später ab. Open Subtitles حسنا، أحصلي على بعض الراحة، و سوف نحضر سيارتك لاحقا
    - Wir holen dir deinen Gizmo. Bring einfach diese Schüssel wieder zum Fliegen. Open Subtitles سنجلب الآداة التي تريدها، وتجعل هذا الدلو يحلق ثانيةً
    Wir holen uns das Kind zurück und warten auf die nächste vorbestimmte Zeit, egal, wie lange es dauert. Open Subtitles سنأخذ الصبي معنا وسوف ننتظر , أكانت عشر سنوات أو حتى مائة سنة
    Wir holen jeden her, den Sie für hilfreich halten. Open Subtitles ورنر يبقى هنا سنحضر أى شخص آخر قد يكون قادر على المساعده
    - Wir holen uns einen Baum, einen kleinen Truthahn, genauso wie damals, als wir noch klein waren. Open Subtitles لا , شكراً . . لا , سنحضر شجرة من متجر كما كنا صغيرين
    Wir holen dir einen schönen, warmen Kakao. Open Subtitles سنحضر لكَ كوباً ساخناً ولذيذاً من الكاكاو
    Halt durch, Kumpel. Wir holen dich raus. Wissen Sie, wo Sie sind? Open Subtitles تمالك نفسك يا صديقي سنخرجك هل تعلم اين توجد الان ؟
    Ich will nur bestätigen, was ich gestern gesagt habe. Wir holen dich hier raus. Open Subtitles أريد فقط أن أؤكد ما قلته لك البارحة، بأننا سنخرجك.
    Wir gehen zum Tor, Wir holen uns den verdammten Saal zurück. Open Subtitles هل تسمعون؟ سنذهب الي البوابة و سنعود للقاعة اللعينة
    Der Termin beim Frauenarzt ist Freitag, Wir holen dich ab, wenn wir rausfahren. Open Subtitles موعد الفحص على الحمل هذا الجمعة، لذا سنأتي لك هنا ونحن بطريقنا للمدينة
    Wir holen Verstärkung von der Erde. Open Subtitles كارتر وأنا سنعود إلى الارض لنحضر تعزيزات
    Ich hole dir ein Laken. Ja, Wir holen dir ein Laken. Open Subtitles -سوف أحضر لك بعض الأغطية نعم, سوف نحضر لك بعض الأغطية
    Dann bleiben wir bei unserem Plan. Wir holen den Tracer-Dämon her... Open Subtitles حسناً ، سنبقى على الخطة الأصلية ... سنجلب المتتبّع إلى هنا
    Hey Leute, Wir holen nur ein paar Bier für das Dach. Open Subtitles أنتم يا شباب, سنأخذ بعض الجعة ونصعد للسقف
    Wir holen die toten Piloten raus. Dann fahren wir ins Stadion. Open Subtitles سنخرج جثث الطيارين وبعد ذلك نذهب إلى الموقع الآمن
    Wir kommen mit Nachbrenner. Wir holen Sie gleich raus. Open Subtitles نحن في الطريق ، و نستخدم محركاتنا بكامل طاقتها سنخرجكم من هناك في أي لحظة
    Wir holen den Jungen heute Abend zurück, er schläft auf meinem Sofa,... und morgen früh kommt er vor die Grand Jury. Open Subtitles سنعيد الفتى إلى هنا الليلة سينام على أريكتي وسنجعله يشهد أمام هيئة المحلّفين الكبرى
    Wir holen uns eine Flasche Champagner, sehen uns die Sterne an, und entledigen uns der Badesachen. Open Subtitles رأيي ان نجلب زجاجة شمبانيا و ننظر للنجوم و ان ننسى ملابس السباحة
    Keine Angst, Lamby, Wir holen dich zurück. Open Subtitles لا تقلق يا لامبي نحن قادمون لانقاذك
    - Wir holen die Kinder, dann retten wir dich. - Was für ein Stratege. Open Subtitles نحن سنستعيد الأطفال وبعد ذلك سنقوم بإنقاذك - يا لها من استراتيجية -
    Oder, noch besser, Wir holen Leute frisch aus der Notaufnahme -- undefinierte, ambulant erworbene Atemwegsinfektionen. TED لنأخذ أي شخص من غرفة الطوارئ غير محدد . التهابات الجهاز التنفسي المنقولة في المجتمع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more