| - Wir können sie nicht einfach zurücklassen. - Doch, das können wir. | Open Subtitles | ــ لا يمكننا أن نتركُها فحسب ــ نعم ، بإمكاننا ذلك |
| Wir können sie nicht einfach auf einen Namen taufen! Sie ist keine Puppe! | Open Subtitles | إسمع ، لا يمكننا أن نعطيها اسم هكذا فهي ليست جرو أو فرخ دجاجة |
| Du kannst nicht? Kannst was nicht? Der Spruch ist noch immer aktiv, Wir können sie nicht rausholen. | Open Subtitles | التعويذة لازالت قائمة ، لا يُمكننا أخراجهم .. |
| Wir können sie nicht durch eine andere ersetzen. Das wäre unglaubwürdig. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نقوم باستبدالهم بآخرين, هذا سيكون غير معقولاً |
| Wir können sie nicht hierlassen, wir brauchen sie drinnen. | Open Subtitles | لا يمكننا تركها هنا انا أحتاجها في الداخل |
| Wir können sie nicht hier lassen! | Open Subtitles | . أمّي ما زالت في البيتِ . نحن لا نَستطيعُ تَرْكها هناك |
| Nur wir, umhüllt von diesem Kleid von Staub, Wir können sie nicht hören. | Open Subtitles | لكن اذا احتواها هذا الرداء الطينى المهين أغلقها تماماً لن نستطيع سماعها |
| Wir können sie nicht beschützen. | Open Subtitles | بايبر و الطفل ضعفاء و لا يمكننا أن نحميهم |
| Das war nur eine Wendung, die wir hinzufügen konnten... aber Wir können sie nicht rausholen. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد حبكة .. و هذا يمكننا أن نضيفه لكن لا يمكننا أن نخرجه |
| Wir können sie nicht zwingen. Außerdem kann sie gut auf sich aufpassen. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نجبرها على البقاء . بالإضافة ، يمكنها أن تحمي نفسها |
| Wir können sie nicht dazu zwingen, für uns zu arbeiten. | Open Subtitles | و لا يمكننا أن نجبرها على البقاء هنا لكي تصبح جارية لنا |
| Ich weiß, aber Wir können sie nicht zwingen, nett zu ihrem eigenen Sohn zu sein. | Open Subtitles | أعلم. ولكن لا يمكننا أن نجبرها أن تكون لطيفة مع ابنها |
| Freilassen geht nicht. Wir können sie nicht einschläfern wie Tiere. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نترك لهم حرية التجوال ولا يمكننا أن نقوم بسجنهم كالحيوانات. |
| Wir können sie nicht fixieren, wenn wir nicht wissen wann sie befreit wird. | Open Subtitles | لا يُمكننا ربطها دون ان نعلم متى يحرروها |
| Es spielt keine Rolle was wir machen. Wir können sie nicht aufhalten. | Open Subtitles | لا يهُمّ ما نفعله على أيّةِ حال، لا يُمكننا إيقافهم. |
| Wir können sie nicht ständig im Auge behalten. | Open Subtitles | لأننا لا نستطيع أن نستمر بمراقبتهم طوال الوقت |
| Wir können sie nicht einfach sterben lassen. | Open Subtitles | انا لا اعرف شيئا اخر يمكنني القيام به لا يمكننا تركها تموت ببساطة |
| Wir können sie nicht laufen lassen. | Open Subtitles | لذا نحن لا نَستطيعُ فقط تَركنَاهم يَذْهبونَ. |
| Aber Wir können sie nicht knacken, wenn wir sie nicht haben. | Open Subtitles | .ولكن لن نستطيع إضعافهم مالم نتحصل عليهم |
| Sie könnten aus New York sein, aber Wir können sie nicht identifizieren. | Open Subtitles | لقد تم تكليفهما بالمهمة من نيويورك على الأغلب فأنا لا أعرف أى منهما |
| - Wir können sie nicht hören. | Open Subtitles | نحن لا نصلك .. |
| Wir können sie nicht tragen. | Open Subtitles | نحن نستطيع الاهتمام بهم |
| Wir können sie nicht dichthalten. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نغطي خطوطنا الدفاعيه بالكامل |
| Wie du gesagt hast, egal was kommt, Wir können sie nicht leben lassen. | Open Subtitles | مثلما أنت قلت، بأي من الطّرق نحن لا نستطيع تركها ان تعيش |