"wir können sie nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا يمكننا أن
        
    • لا يُمكننا
        
    • لا نستطيع أن
        
    • لا يمكننا تركها
        
    • نحن لا نَستطيعُ
        
    • لن نستطيع
        
    • فأنا لا أعرف أى منهما
        
    • و لا يمكننا
        
    • نحن لا نصلك
        
    • نحن نستطيع الاهتمام بهم
        
    • لا يمكننا ان
        
    • نحن لا نستطيع
        
    - Wir können sie nicht einfach zurücklassen. - Doch, das können wir. Open Subtitles ــ لا يمكننا أن نتركُها فحسب ــ نعم ، بإمكاننا ذلك
    Wir können sie nicht einfach auf einen Namen taufen! Sie ist keine Puppe! Open Subtitles إسمع ، لا يمكننا أن نعطيها اسم هكذا فهي ليست جرو أو فرخ دجاجة
    Du kannst nicht? Kannst was nicht? Der Spruch ist noch immer aktiv, Wir können sie nicht rausholen. Open Subtitles التعويذة لازالت قائمة ، لا يُمكننا أخراجهم ..
    Wir können sie nicht durch eine andere ersetzen. Das wäre unglaubwürdig. Open Subtitles لا نستطيع أن نقوم باستبدالهم بآخرين, هذا سيكون غير معقولاً
    Wir können sie nicht hierlassen, wir brauchen sie drinnen. Open Subtitles لا يمكننا تركها هنا انا أحتاجها في الداخل
    Wir können sie nicht hier lassen! Open Subtitles . أمّي ما زالت في البيتِ . نحن لا نَستطيعُ تَرْكها هناك
    Nur wir, umhüllt von diesem Kleid von Staub, Wir können sie nicht hören. Open Subtitles لكن اذا احتواها هذا الرداء الطينى المهين أغلقها تماماً لن نستطيع سماعها
    Wir können sie nicht beschützen. Open Subtitles بايبر و الطفل ضعفاء و لا يمكننا أن نحميهم
    Das war nur eine Wendung, die wir hinzufügen konnten... aber Wir können sie nicht rausholen. Open Subtitles لقد كانت مجرد حبكة .. و هذا يمكننا أن نضيفه لكن لا يمكننا أن نخرجه
    Wir können sie nicht zwingen. Außerdem kann sie gut auf sich aufpassen. Open Subtitles لا يمكننا أن نجبرها على البقاء . بالإضافة ، يمكنها أن تحمي نفسها
    Wir können sie nicht dazu zwingen, für uns zu arbeiten. Open Subtitles و لا يمكننا أن نجبرها على البقاء هنا لكي تصبح جارية لنا
    Ich weiß, aber Wir können sie nicht zwingen, nett zu ihrem eigenen Sohn zu sein. Open Subtitles أعلم. ولكن لا يمكننا أن نجبرها أن تكون لطيفة مع ابنها
    Freilassen geht nicht. Wir können sie nicht einschläfern wie Tiere. Open Subtitles لا يمكننا أن نترك لهم حرية التجوال ولا يمكننا أن نقوم بسجنهم كالحيوانات.
    Wir können sie nicht fixieren, wenn wir nicht wissen wann sie befreit wird. Open Subtitles لا يُمكننا ربطها دون ان نعلم متى يحرروها
    Es spielt keine Rolle was wir machen. Wir können sie nicht aufhalten. Open Subtitles لا يهُمّ ما نفعله على أيّةِ حال، لا يُمكننا إيقافهم.
    Wir können sie nicht ständig im Auge behalten. Open Subtitles لأننا لا نستطيع أن نستمر بمراقبتهم طوال الوقت
    Wir können sie nicht einfach sterben lassen. Open Subtitles انا لا اعرف شيئا اخر يمكنني القيام به لا يمكننا تركها تموت ببساطة
    Wir können sie nicht laufen lassen. Open Subtitles لذا نحن لا نَستطيعُ فقط تَركنَاهم يَذْهبونَ.
    Aber Wir können sie nicht knacken, wenn wir sie nicht haben. Open Subtitles .ولكن لن نستطيع إضعافهم مالم نتحصل عليهم
    Sie könnten aus New York sein, aber Wir können sie nicht identifizieren. Open Subtitles لقد تم تكليفهما بالمهمة من نيويورك على الأغلب فأنا لا أعرف أى منهما
    - Wir können sie nicht hören. Open Subtitles نحن لا نصلك ..
    Wir können sie nicht tragen. Open Subtitles نحن نستطيع الاهتمام بهم
    Wir können sie nicht dichthalten. Open Subtitles لا يمكننا ان نغطي خطوطنا الدفاعيه بالكامل
    Wie du gesagt hast, egal was kommt, Wir können sie nicht leben lassen. Open Subtitles مثلما أنت قلت، بأي من الطّرق نحن لا نستطيع تركها ان تعيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more