| Wir sahen sie an, Wir lachten, wir weinten, und wir wussten, dass sie in einem Hospiz sein müsste. | TED | القينا نظرة عليها, ضحكنا , وبكينا, وعلمنا انها في حاجة للانتقال الى نزل. |
| Wir gingen ins Kino, wir schwammen, Wir lachten. | Open Subtitles | ذهبنا معاً إلى السينما ذهبنا للسباحة ضحكنا معاً |
| Wir lachten erleichtert, als wir aus dem Bereich raus waren. | TED | وقد ضحكنا بعد أن غادرنا المنطقة. |
| JF: Oh -- LT: Wir lachten so viel, wir haben viel gemeinsam und sind doch unterschiedlich. | TED | ج.ف: أوه-- ل.ت: لقد ضحكنا، أجل، ضحكنا كثيرا، وجدنا الكثير من الأمور المشتركة بيننا مع أننا مختلفات جدا. |
| Wir lachten, du weintest, wir schwammen, rauchten, rasierten uns. | Open Subtitles | ضحكنا بكينا مارسنا السباحة , التدخين |
| Wir hatten viel Spaß, altes aufzuholen. Wir lachten darüber, was für Idioten wir damals waren. | Open Subtitles | لقد امضينا وقتاً رائعاً، وقد ضحكنا كثيراً عنكمكنااحمقان... |
| Wir lachten darüber und behielten den Namen. | Open Subtitles | ضحكنا على الموقف لكن الاسم ثبت عليه |
| Wir lachten alle. | Open Subtitles | لقد ضحكنا جميعاً |
| Wir lachten, bis uns die Zähne ausfielen. | Open Subtitles | ضحكنا حتى تساقطت أسناننا. |
| - Sie haben ihm gesagt, Wir lachten über ihn. | Open Subtitles | قلتلهم أننا ضحكنا عليه |
| Wir haben viel geredet, wir teilten alles. Wir lachten. | Open Subtitles | "تحدثنا ، شـاركنا ، ضحكنا مع بعضنا " |
| Ja, Wir lachten damals auch. | Open Subtitles | نعم، ضحكنا نحن أيضا |
| Wir lachten tagelang. | Open Subtitles | يا إلهي، لقد ضحكنا لأيام. |
| Wir lachten ihn aus, trotz unserer Tränen, und sollten Hope Shlottman auslachen. | Open Subtitles | لقد ضحكنا عليه حتى الدموع وينبغي أن نفع المثل مع (هوب شولتمان) |
| Wir lachten alle über den Shar Pei. | Open Subtitles | جميعنا ضحكنا على "شار باي" |
| Wir lachten alle. | Open Subtitles | كلّنا ضحكنا. |
| - "Wir lachten und..." | Open Subtitles | - ضحكنا ثم .. |