"wir müssen los" - Translation from German to Arabic

    • علينا الذهاب
        
    • يجب أن نذهب
        
    • علينا أن نذهب
        
    • يجب ان نذهب
        
    • علينا الرحيل
        
    • حان وقت الذهاب
        
    • علينا المغادرة
        
    • علينا التحرك
        
    • علينا التحرّك
        
    • يجب أن نرحل
        
    • يجب أن نتحرك
        
    • علينا أن نتحرك
        
    • علينا ان نذهب
        
    • حان وقت الرحيل
        
    • يحب أن نذهب
        
    Wir müssen los, sonst kommen wir zu spät. - lch wollte dich nicht wecken. Open Subtitles يجب علينا الذهاب وإلا سنتأخر لم أرد إيقاظك فقد كان نومك هانئا
    Komm, Kleiner, Wir müssen los. Es ist höchste Zeit. Open Subtitles هيا أيها الرجل الصغير علينا الذهاب بدأ الوقت يتأخر
    - Ihr werdet es auch ohne mich schaffen. - Gut, Kinder. Wir müssen los. Open Subtitles إنكم ستأدون بطريقه حسنة بدونى هيا يا أطفال يجب أن نذهب
    Wir müssen los, um vor der Dunkelheit zurück zu sein. Open Subtitles يجب أن نذهب الآن إذ كنا نريد ان نصل الي الجزيرة قبل الظلام.
    Oh, Gott! Wir müssen los, Mann. Komm schon. Open Subtitles أوه , يا إلهي , علينا أن نذهب , يا صديقي , هيا
    - Wir müssen los. Die fliegen zwei hohe Tiere aus Washington mit einem Auftrag ein. Open Subtitles يجب علينا الذهاب فلدينا زائرين من العاصمة ليخبرونا عن مهمتنا
    Wir müssen los. Wir müssen angreifen. Open Subtitles سيدي , علينا الذهاب الآن علينا أن نهاجم , سيدي
    Wir müssen los, zu unserer Weihnachtsparty. Open Subtitles حسنٌ، علينا الذهاب الآن لأن لدينا حفلة رأس السنة
    Auf Empfang bleiben, sind unterwegs. Lass das liegen, Wir müssen los. Open Subtitles حسنُ، استعدوا، نحن في طريقنا أتركوا هذا، علينا الذهاب.
    Kann ich nicht. Wir haben ehrlich gesagt ein Problem. Wir müssen los. Open Subtitles لا يمكنني ذلك لأن لدينا أزمة لنعالجها علينا الذهاب حالاً
    Beeil dich, heute ist Freitag, Wir müssen los. Open Subtitles إستعجلْ. هذه الجمعةُ. يجب أن نذهب إلى الطريق السريع
    Leider doch. Wir müssen los. Open Subtitles يمكنهم و سيفعلون لذا أنا أعتذر لأننا يجب أن نذهب
    Wir müssen los, sonst erreichen wir Bethlehem nicht vor Dunkelheit. Open Subtitles ـ يجب أن نذهب حتى نصل إلى بيت لحم قبل الظلام
    Wir erreichen ihn nicht. Wir müssen los und ihn abholen. Open Subtitles لا يمكننا الوصول إليه حالياً يجب أن نذهب ونحضره
    Es tut mir leid, Ma'am, aber Wir müssen los. Open Subtitles نحن آسفون ، يا سيدتي ، ولكن علينا أن نذهب
    Wach auf, Wir müssen los! Open Subtitles عزيزتي, أستيقظي, حسناً, أستيقظي, علينا أن نذهب
    Booms! - Sie ist nicht in ihrer Zelle. Na komm, Wir müssen los! Open Subtitles بوومز , انها ليست بزنزانتها هيا يجب ان نذهب
    Hey, unechter Onkel und Halbbruder, Wir müssen los. Open Subtitles أيها العم المزور و الأخ غير الشقيق ، علينا الرحيل
    Wir müssen los, das Schiff wartet nicht. Open Subtitles حان وقت الذهاب ثمّة سفينة نلحق بها
    - Vier Minuten 50, Wir müssen los! Open Subtitles ماذا؟ 4دقائق و 50ثانية.. علينا المغادرة
    Den Rest können Sie ihr persönlich sagen. Wir müssen los. Open Subtitles يُمكنُكَ أن تُخبرها بالباقي بشكل شخصي، علينا التحرك الآن
    - Wer auch immer das ist, Wir müssen los. Open Subtitles مهما كانوا، علينا التحرّك حالاً.
    Wir müssen los. Das war eine Fehldiagnose. Open Subtitles يجب أن نرحل من هنا بسبب أن تحليلها إيجابي خاطيء
    Wir müssen los, bevor die Jets uns entdecken. Open Subtitles يجب أن نتحرك قبل أن ترانا المقاتلات
    Wir müssen los. Open Subtitles يجب علينا أن نتحرك نعم حسنا لايمكننا فقط
    Für uns. Wir müssen los. Vergiss das Geld. Open Subtitles هذهِ دوريتنا ، هيا يا رجل ، علينا ان نذهب من هنا
    Wir müssen los. Wir haben zu tun. Open Subtitles و أصعد، حان وقت الرحيل لدينا عمل علينا القيام به
    Tyson. Komm schon. Wir müssen los. Open Subtitles (تايسون)، هيّا يا صاح، يحب أن نذهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more