Wir machen eine schnelle Fahrt und kommen dann wieder. | Open Subtitles | سنذهب في جولة سريعة فقط وسنرجع بسرعة، صدقني |
Mir geht es besser als gut, ich fühle mich wie im siebten Himmel. Kommt schon. Wir machen eine kleine Spritztour! | Open Subtitles | أنا أفضل من ذلك ، أنا على قمة العالم ، هيّا ، سنذهب في رحلة |
Vor unserer Abreise kam meine Mom eines Tages nach Hause und sagte: "Wir machen eine kleine Reise." | TED | و قبل أن نسافر، أتت أمي ذات يوم و قالت لي، "سنذهب في عطلة قصيرة، رحلة قصيرة" |
Tankâ schon mal den Ford auf, Martha! Wir machen eine Spritztour. | Open Subtitles | املئ السياره الفورد بالوقود، يا (مارثا) سنذهب في نوهه باسياره |
Ladys und Gentlemen, Wir machen eine kurze Pause. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، سنأخذ فاصل زمني قصير. |
Wir machen eine kleine Spazierfahrt. | Open Subtitles | سنذهب في جولة صغيرة. |
Wir machen eine kleine Spritztour. | Open Subtitles | سنذهب في جولة بالسيارة. |
Wir machen eine Tour. | Open Subtitles | سنذهب في جولة بالشاحنة |
Wir machen eine Kreuzfahrt. | Open Subtitles | سنذهب في رحلة بحرية. |
Bringt ihn nach draußen. Wir machen eine Spritztour. | Open Subtitles | خذهُ للخارج، سنذهب في رحلة |
- Wir machen eine kleine Reise. | Open Subtitles | - سنذهب في رحلة |
Wir machen eine Fahrt, damit ich Ihnen eine Geschichte erzählen kann. | Open Subtitles | سنذهب في نزهة (إيمّا). -لأخبركِ قصّةَ أحدهم . |
Wir machen eine Fahrt. | Open Subtitles | سنذهب في جولة |
Wir machen eine kurze Pause und kehren dann zurück zu meinem überraschenden Gast, der amerikanischen Journalistin, Laura Sutton. | Open Subtitles | سنأخذ فاصل قصير، ثم نعود إلى ضيفتي غير المتوقعة الصحفية الأمريكية (لورا سوتن) |
Wir machen eine Werbepause. | Open Subtitles | "سنأخذ فاصل إعلاني، وعندما نعود..." |