Also, falls wir nicht handeln, falls wir nicht heute etwas tun, werden wir sehr bald mit etwas konfrontiert sein, was manche die Therapiezeitbombe nennen. | TED | لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج. |
Wenn wir nicht handeln, dann sitzen wir hier für immer fest. | Open Subtitles | إذا لم نتصرف قبل أن تغادر تلك السفينة سنكون محصورون هنا للأبد |
Und wenn wir nicht handeln werden sie... | Open Subtitles | واذا لم نتصرف حيال الامر , فسوف يرسلوا شرطيين من منقطة اخرى |
Wir können den Krieg verlieren, wenn wir nicht handeln. | Open Subtitles | نحن فى خطر من خسارة الحرب ، إذا لم نتصرف. |
Wenn wir nicht handeln, könnten deine Schwestern Topside bloßstellen. | Open Subtitles | إذا لم نتصرف أخواتك قد يكشفون أمر الإدارة العليا 648 00: 35: 36,972 |
Wenn wir nicht handeln, um die bereits eingetretenen Schäden zu begrenzen und künftiges Unheil abzuschwächen, werden wir unser reiches Ökosystem und seine Schätze unwiderruflich schädigen. | UN | وإذا لم نتصرف لاحتواء الضرر الحاصل فعلا، وتخفيف الأضرار المقبلة، فإننا سنلحق ضررا لا رجعة فيه بنظامنا الإيكولوجي الغني وما يوفره من نِعَمْ. |
Und das ist genau das, was sein wird, wenn wir nicht handeln. | Open Subtitles | وهذا بالضبط ما سيحدث إذا لم نتصرف |
Wenn wir nicht handeln, wird es einen Krieg geben. | Open Subtitles | إن لم نتصرف سيكُون هناك حرب. |
Wenn wir nicht handeln... wird es Krieg geben. | Open Subtitles | إن لم نتصرف سيكُون هناك حرب. |
Wie wir alle, wenn wir nicht handeln. | Open Subtitles | كما سنُفقد إذا لم نتصرف |