"wir nichts wissen" - Translation from German to Arabic

    • لا نعلم
        
    • ولا نعلم
        
    • أننا لا نعرف
        
    • لا نعرفها
        
    • نجهلها
        
    • نجهله
        
    • لا نعرف عنه
        
    • لا نعرف عنها
        
    Bist du in einem geheimen Fight-Club von dem wir nichts wissen? Open Subtitles ألديكَ نادي قتالٍ سريّ أو ماشابه ونحن لا نعلم عنه؟
    Keine Ahnung. Gibt's in der Stadt einen Zauber-Shop, von dem wir nichts wissen? Open Subtitles لا أعلم، لكن هل هناك محل للأشياء السحرية في البلدة لا نعلم عنه ؟
    - Da liegen Sie richtig. Neben der Regierung, die Sie tot sehen will, gibt es außerdem einen zweiten Interessenten, über den wir nichts wissen. Open Subtitles بالإضافة إلى الحكومة، هناك طرف ثان يريد قتلك ولا نعلم عنه شيئًا
    Der Junge will sagen, dass wir nichts wissen. Open Subtitles انظر، الولد يعني أن أننا لا نعرف أي شيء.
    Vielleicht hat er noch ein paar Geheimnisse, von denen wir nichts wissen. Open Subtitles ربما يمتلك أسرار أكثر لا نعرفها
    Es gibt Dinge über die wir nichts wissen. So mag es Jack. Open Subtitles هناك أشياء نجهلها بالداخل وهذه هي طريقة جاك المفضلة
    Wenn wir das Leben der Menschen auf der Erde... mit jenen Zeiten vergleichen, über die wir nichts wissen... so scheint es mir, wie der kurze Flug... einer Schwalbe durch einen Bankettsaal... an einem Wintertag. Open Subtitles عندما نقارن الحياة الحالية بالانسان على الأرض مع ذلك الوقت الذي نجهله يبدو لي مثل رحلة سريعة
    Wie können wir gegen einen Putsch vorgehen, von dem wir nichts wissen? Open Subtitles لا ، من الصعب أن يُنتظر منا أن نفعل شيئاً حيال إنقلاب عسكري لا نعرف عنه شيئاً
    Die wichtigsten Dinge im Leben, über die wir nichts wissen. TED أهم أشياء في الحياة، لا نعرف عنها شيئا.
    Gibt es einen Verdächtigen, von dem wir nichts wissen? Open Subtitles مرحباً، هل يوجد مشتبه به آخر لا نعلم عنه؟
    Vielleicht vieles, von dem wir nichts wissen. Open Subtitles الكثير من الأشياء ، رُبما لا نعلم أى منها
    Die müssen etwas haben, von dem wir nichts wissen. Open Subtitles لماذا يلاحقونها بتلك القسوة؟ بالتأكيد يمسكون شئ ضدها لا نعلم نحن بشأنه
    So, hier sind vier Rhinoviren über die wir nichts wissen -- sie wurden bisher nicht sequenziert -- man sieht, dass sie einzigartige und unterscheidbare Muster ergeben. TED إليكم أربع أنواع من فيروس الزكام نحن لا نعلم عنهم أي شئ لم يقم أحد أبدا بتحديد تتابعهم , و يمكنك أن ترى أن لهم تتابعات مميزة جدا
    - Nämlich gar nichts. - Aber sie weiß nicht, dass wir nichts wissen. Open Subtitles ونحن لا نعلم أى شئ - ولكنها لاتعلم أننا لا نعلم أى شيء -
    Denkst du etwa, Julianna hatte noch ein weiteres Experiment, von dem wir nichts wissen? Open Subtitles (انتظري , تعتقدين بأن (جوليانا ربما لديها تجربة أخرى ولا نعلم بشأنها ؟
    Vielleicht hat jemand ein Problem mit Ned, von dem wir nichts wissen. Open Subtitles ربما لدى شخص ما مشكلة مع (نيد) ولا نعلم عنها
    Da wir nichts wissen, ist das ja nicht schwer. Open Subtitles بما أننا لا نعرف شيئاً .. فلن يكون التزام الصمت أمراً صعباً
    Hier geht etwas vor sich, von dem wir nichts wissen. Open Subtitles هناك شيء ما يحدث هنا أننا لا نعرف عنه.
    Also, was kannst du uns über Edward sagen, was unseren Fall betrifft und nicht die Heirat, über die wir nichts wissen? Open Subtitles أجل إذاً، ماذا عساك أن تخبرينا به ،عن (إدوار) وما يخص قضيتنا لا الزيجة التي لا نعرفها عنها شيئاً؟
    Adressen auf der Eastside,... aber vielleicht hat Barksdale noch weitere Fassaden, von denen wir nichts wissen. Open Subtitles عناوين في الجانب الشرقيّ ربّما يملك (باركسدايل) جبهات نجهلها
    Es sei denn, in Fox River lief irgendwas, von dem wir nichts wissen. Open Subtitles -ما لم يكن وقع شيء نجهله في (فوكس ريفر )
    Wie können wir gegen einen Putsch vorgehen, von dem wir nichts wissen? Open Subtitles لا ، من الصعب أن يُنتظر منا أن نفعل شيئاً حيال انقلاب عسكري لا نعرف عنه شيئاً
    Gibt es da draußen noch mehr Leichen von denen wir nichts wissen? Open Subtitles هل هناك جثث أخرى بالخارج لا نعرف عنها شيئاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more