"wir sind gerade" - Translation from German to Arabic

    • نحن فقط
        
    • وصلنا للتو
        
    • لقد عدنا
        
    • لكن علينا أن نحل
        
    • لقد مررنا للتو
        
    • لقد انتقلنا
        
    • ونحن الآن
        
    Wir sind gerade heimgekommen und bereiten das Abendessen zu. Open Subtitles اه ، هو أنا بخير. لا، نحن فقط وَصلنَا إلى البيت.
    Wir sind gerade direkt in ein Galaktisches Gefängnis Teleportiert. Open Subtitles نحن فقط تيليبورتيد إلى سجن فيدرالي المجرة.
    Wir sind gerade am Casino angekommen, als Dad, Mom angerufen hat. Open Subtitles كنا قد وصلنا للتو إلى الكازينو عندما إتصل أبي بأمي
    Wir sind gerade zurück von der Ausstellung dieser plastinierter, menschlicher Körper. Open Subtitles لقد عدنا للتو من المعرض الخاص بالجثث البلاستيكية
    Wir sind gerade dabei, das zu regeln. Open Subtitles لكن علينا أن نحل هذا الموقف لآن
    Nun, Wir sind gerade an Beverly vorbeigefahren, was uns an Paris Hilton erinnert... die ich glaube, einmal mit einem illegalen Frettchen erwischt wurde. Open Subtitles حسنا, لقد مررنا للتو ببيفرلي هيلتون التي ذكرتني بباريس هيلتون والتي قبض عليها على ما أظن مره مع نمس غير قانوني
    Wir sind gerade in die Ladenfront gezogen, also ist es etwas hektisch hier, aber ich weiß, sie könnten in der Telefongruppe wirklich Hilfe brauchen. Open Subtitles لقد انتقلنا للواجهة للتو لذلك هناك الكثير من العمل هنا لكنني أحتاج حقاً مساعدة في دليل الهاتف.
    Und Wir sind gerade nur fähig drei der Signale zu verwenden. TED ونحن الآن نستخدم ثلاثةً من الإشارات فقط.
    Wir sind gerade beim Tee. Sie erinnern sich an meine Mutter. Open Subtitles نحن فقط نشرب شاي تتذكر أمي، بالطبع
    Wir sind gerade dabei Lily ein Schlösschen zu bauen, falls du... Open Subtitles حسناً، نحن فقط نستعد لنبني لـ ليلي قلعة الأميره إن كنت ...
    Wir sind gerade in einer wichtigen Besprechung. Open Subtitles نحن فقط نتناقش فى العمل، ... فقط بالعمـل!
    - Wir sind gerade angekommen. Open Subtitles مولدر، نحن فقط أصبحنا هنا.
    - Ja, Wir sind gerade eingezogen. Open Subtitles نعم, نحن فقط انتقلنا هنا
    Wir sind gerade angekommen. Wir wollen Decken. Open Subtitles البطانيات، لقد وصلنا للتو نحتاج لبعض البطانيات
    Das hat Zeit. Wir sind gerade erst angekommen. Open Subtitles ليس علينا القيام بذلك حالاً, لقد وصلنا للتو
    Ich muss nach Hause. - Wir sind gerade erst gekommen. Open Subtitles ـ يجب ان اذهب الى البيت ـ لقد وصلنا للتو
    Wir sind gerade erst zurückgekommen. Open Subtitles لقد عدنا للتو للمدينة. فأتيت إلى هنا على الفور.
    Wir sind gerade aus Las Vegas zurück. Open Subtitles لقد عدنا من لاس فيغاس قبل قليل
    Wir sind gerade aus der Dominikanischen Republik zurückgekommen. Open Subtitles لقد عدنا للتو من جمهورية الدومينيكان.
    Wir sind gerade dabei, das zu regeln. Open Subtitles لكن علينا أن نحل هذا الموقف لآن
    Milo, Wir sind gerade an der 98th Street vorbei. Open Subtitles (مايلو), لقد مررنا للتو بشارع "الثامن والتسعون"
    Wir sind gerade eingezogen. Open Subtitles لقد انتقلنا إلى هنا مؤخرا بعض الجيران
    Also, ein Planet wie unserer wird ein Alter und ein hohes Alter haben und Wir sind gerade in seinem goldenem Sommer. TED إذن، كوكب مثل كوكبنا سيكون لديه عمر مديد وطويل، ونحن الآن نعيش في عمرها الذهبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more