"wir sollten los" - Translation from German to Arabic

    • يجب أن نذهب
        
    • علينا الذهاب
        
    Wir sollten los, mein Taxi steht im Parkverbot. Open Subtitles يجب أن نذهب الآن أنا تركت السيارة مفتوحة، قلقت مع السّلامة -قبلة
    Liebling, Wir sollten los. Na klar, Schatz. Open Subtitles عزيزى، أعتقد أنه يجب أن نذهب - بالطبع عزيزتى -
    Wir sollten los gehen. Open Subtitles نحن يجب أن نذهب.
    Wir sollten los, wir kommen zu spät zur Spendenaktion. Open Subtitles لربما علينا الذهاب. فنحن لا نرغب بالتأخر على حفلة جمع التبرعات.
    Wir sollten los. Der Ausschuss tagt in 30 Minuten. Open Subtitles علينا الذهاب سيّدتي سيبدأ تحقيق المجلس بعد 30 دقيقة
    Wir sollten los, ehe noch mehr von denen kommen. Open Subtitles علينا الذهاب. قد يأتي المزيدُ منهم.
    Entschuldige, Wir sollten los. Open Subtitles حسناً يجب أن نذهب
    - Wir sollten los. Sofort. Open Subtitles يجب أن نذهب الآن
    - Wir sollten los. Open Subtitles يجب أن نذهب نـعـم
    - Wir sollten los. - Mein Vater. Open Subtitles . يجب أن نذهب - . والدي -
    - Wir sollten los. - Ich komme schon. Open Subtitles يجب أن نذهب - قادم -
    Wir sollten los. Open Subtitles يجب أن نذهب
    Wir sollten los. Open Subtitles يجب أن نذهب
    Ramón, Wir sollten los. Open Subtitles رامون), يجب أن نذهب)
    Wir sollten los. Open Subtitles يجب أن نذهب
    Eric, Wir sollten los, am besten gestern schon. Open Subtitles كان علينا الذهاب أمس
    Okay, Wir sollten los. Open Subtitles حسنا ، علينا الذهاب
    Wir sollten los. Open Subtitles ربّما علينا الذهاب.
    Wir sollten los. Open Subtitles يجب علينا الذهاب
    Garona. Wir sollten los. Es ist nicht sicher... Open Subtitles (غرونا)، علينا الذهاب فالمكان ليس آمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more