| Hoffentlich können wir unsere Kräfte vereinen und durch diese unsicheren Zeiten pflügen. | Open Subtitles | لذا أتمنى أن تتحد قوانا حتى نتغلب على الفترات الحرجة سوياً |
| - Die Frage ist, ob wir unsere Kräfte vereinen können, wenn wir in verschiedenen Welten sind. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كانت قوانا المجموعة قد تعمل في عالمين مختلفين |
| Warum benutzen wir unsere Kräfte nicht für den Weltfrieden oder um Hungersnot zu bekämpfen? | Open Subtitles | تعلمين ، لماذا لا نستخدم قوانا لنحضر السلام للعالم أو لإنهاء الفقر ، أو إنهاء المجاعة ؟ |
| Als wir unsere Kräfte endlich wieder hatten, mussten wir ganz schön viel nachholen. | Open Subtitles | عندما أصبحنَا أخيراً سلطاتنا تَدْعمُ، شَعرَ مثل نحن كُنّا نُجاهدُ للحاق. |
| Aber dass wir unsere Kräfte nicht benutzen, muss nicht bedeuten, dass wir nicht auffliegen. | Open Subtitles | لا تستخدم إلا سلطاتنا لا يعني بالضرورة هذا لن نكون عرضة للخطر. |
| Und der einzige Weg für mich, dorthin zurückzukommen, ist, wenn wir unsere Kräfte vereinen. | Open Subtitles | وسبيلي الوحيد لأرجع هناك، هو توحيد قوانا |
| Doch sobald wir uns zu nahe kommen, verlieren wir unsere Kräfte. | Open Subtitles | كل واحد من قرينه، نفقد عندها قوانا |
| Wenn wir unsere Kräfte zurückbekommen. | Open Subtitles | إذا استعدنا قوانا |