Wir können dieses Wissen auch nutzen, wenn wir unter Wasser bauen, zum Beispiel Ufermauern oder Landungsstege. | TED | كما يمكن استخدام هذه المعلومة في حالة وضع شيء تحت الماء كجدار أو رصيف بحري. |
Wenn sie zum selben System gehören, können wir unter den Schafen durchlaufen. | Open Subtitles | لو كانت جزء من نفس النظام يمكننا السير من تحت الخراف |
Ehrlich gesagt haben wir unter der An- nahme operiert, dass Sheldon kein Los hat. | Open Subtitles | صراحة ، لقد كنّا نتعامل مع الأمر تحت فرضية أن لا مزاج له |
Es wär vielleicht besser, wenn wir unter vier Augen reden. | Open Subtitles | سيدي، أيمكننا التحدث على انفراد؟ |
Ich habe mich nur gefragt, ob wir unter vier Augen reden könnten? | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل ان كان بإمكاننا التحدث على انفراد |
Sein Rechtsbeistand hat uns versichert, dass alles in bester Ordnung wäre und wir unter keinen Umständen versuchen dürfen, direkten Kontakt aufzunehmen. | Open Subtitles | أكد لنا مجلسه أن لا شئ ينقصهم، و لا يجب علينا تحت أي ظرف، أن نحاول التواصل مباشرة معهم. |
Sieh dir an, was wir unter dem Bett von Eddie Ramirez gefunden haben. | Open Subtitles | الكابتن، تحقق من ما وجدناه مخبأة تحت ايدي راميريز وتضمينه في السرير. |
Aber was ist das genau, das wir unter Anästhesie verlieren oder wenn wir tief und traumlos schlafen? | TED | ولكن ما هي بالضبط الاشياء التي نفقدها تحت تأثير التخدير، او عندما نمكث في نوم عميق بلا احلام |
Wie ich sagte, finden wir unter Wasser Seen, Flüsse, Wasserfälle. | TED | ونجد كما قلت سابقاً بحيرات وأنهار وشلالات تحت الماء. |
Warum bringen wir unter Druck manchmal nicht die volle Leistung? | TED | لماذا أحيانًا نفشل في إظهار قدراتنا تحت الضغط؟ |
Warum bringen wir manchmal, wenn wir unter Druck stehen, nicht die Leistung, zu der wir fähig sind? | TED | لماذا نفشل أحيانًا في تأدية ما نحن قادرين عليه عندما نكون تحت الضغط؟ |
Eine Woche lang schliefen wir unter unseren Betten, weil wir Angst hatten, dass Kugeln durch die Fenster fliegen würden. | TED | نِمْنَا لأسابيع تحت أسِرَّتِنَا لأننا كنا خائفين من رصاصٍ قد يعبر النافذة. |
Wenn wir unter Wasser gehen, verschwindet schon nach 10 m das ganze Rot. | TED | وبينما نقوم بالنزول تحت الماء، بعد حوالى 10 أمتار، يختفى اللون الأحمر كليّاً. |
Hier sehen Sie, was wir unter dem Mikroskop beobachten konnten. | TED | هذه الصورة هي لما استطعنا ملاحظته تحت المجهر. |
Je tiefer wir unter Wasser gehen, desto höher ist der Druck. | TED | كلما كنت أعمق تحت الماء، كلما كان الظغط أكثر. |
Beim Aufräumen fanden wir unter einem Tisch eine andere Narzisse. | Open Subtitles | و حين قمنا بتنظيف المقهى تحت إحدى الموائد عثرنا على جاردينيا أخرى |
- Können wir unter vier Augen sprechen? | Open Subtitles | أيمكننا التحدث على انفراد؟ |
Ilsa,... könnten wir unter vier Augen reden? | Open Subtitles | (إلسا)، أيمكننا التحدث على انفراد؟ |
Können wir unter vier Augen sprechen, meine Königin? | Open Subtitles | إذا استطعنا التحدث على انفراد، بلدي الملكة. |
Irgendwo, wo wir unter vier Augen reden können. | Open Subtitles | مكان ما حيثُ يُمكننا التحدث على إنفراد |