"wir untersuchen den" - Translation from German to Arabic

    • نحن نحقق في
        
    • نحن نبحث في
        
    Captain, Wir untersuchen den Mord an einer der Tänzerinnen Ihres Schiffs. Open Subtitles ذلك لن يحدث كابتن , نحن نحقق في جريمة قتل
    Miss Dakkar, Wir untersuchen den Tod von Sergei Cluvarias. Open Subtitles انسة داكار ، نحن نحقق في موت سيرجي كلوفارياس
    Wir untersuchen den Mord an einem Polizeiofficer. Das wissen Sie, richtig? Open Subtitles نحن نحقق في جريمة قتل ضابط شرطة أنت تعلمين هذا، أليس كذلك ؟
    Wir untersuchen den Tod eines Ihrer Angestellten. Open Subtitles نعم نحن نحقق في مقتل أحد موظفيك
    Wir untersuchen den Mord an einer Frau namens Julie Kemble. Open Subtitles كيف يمكنني مساعدتك؟ نحن نبحث في مقتل من امرأة اسمها جولي كيمبل.
    Wir untersuchen den Mordfall. Open Subtitles نحن نحقق في قضية القتل فقط
    Wir untersuchen den Tod von Bill Ellis. Open Subtitles نحن نحقق في مقتل بيل أليز
    Wir untersuchen den Überfall auf Julie Mayer. Open Subtitles بشأن ماذا؟ - (نحن نحقق في حادثة الإعتداء على (جولي ماير -
    Wir untersuchen den Fall Ihrer Mom. Open Subtitles نحن نحقق في قضية والدتك
    Wir untersuchen den Hinterhalt auf einen Häftlingstransport von gestern. Open Subtitles شرطة (لوس أنجلوس) نحن نحقق في الكمين عند نقل السجين البارحة
    SAM: Wir untersuchen den Tod von Amanda Burns. Open Subtitles نحن نحقق في موت (أماندا بيرنز)
    Wir untersuchen den Mord an Rebecca Hinton, einer Journalistin beim Observer, die an einer Story arbeitete, die Sie vielleicht interessiert. Open Subtitles نحن نحقق في قضية مقتل (ريبيكا هينتون) صحفية في جريدة (المراقب) التي ... كانت تعمل على قصة ربما ستهتم بها
    Wir untersuchen den Mord an Regina Sumner. Open Subtitles (نحن نحقق في مقتل (ريجينا سامنر
    Wir untersuchen den Mord an einem Texas Ranger. Open Subtitles (نحن نحقق في جريمة مقتل حارس من (تكساس
    Wir untersuchen den Mord des Mannes, der in Ransom Holler hochgejagt wurde. Open Subtitles نحن نبحث في خلال عملية قتل لرجل انفجر في " رانسوم هولر "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more