"wir verheiratet" - Translation from German to Arabic

    • تزوجنا
        
    • كنا متزوجين
        
    • تزوّجنا
        
    • وتزوجنا
        
    • متزوجان
        
    Das wird toll. Fast so, als wären wir verheiratet! Open Subtitles وسيكون من الرائع أن نكون معا حتى لو تزوجنا
    Seit wir verheiratet sind, sehe ich keinen Sport. Open Subtitles منذ أن تزوجنا وأنا لا أشاهد الرياضة كثيراً
    Baby, seit wir verheiratet sind, tue ich alles, was du von mir verlangst. Open Subtitles عزيزتي, منذ أن تزوجنا لقد قمت بكل شيء طلبته مني.
    Als wir verheiratet waren, hatte ich bei weitem nicht so viel Sex wie du. Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا متزوجين لم أكن أمارس الجنس كما كنت تفعل أنت
    Auch als wir verheiratet waren... Open Subtitles لهذا ? أنا لم أعاود الرد على مكالماتك حتى عندما كنا متزوجين
    Ich kann allein auf mich aufpassen. Aber jetzt wo wir verheiratet sind, geschieht alles was mir passiert auch dir. Open Subtitles بوسعي الاعتناء بنفسي، ولكن بما أنّنا تزوّجنا فما يصيبني يصيبكِ
    In den 16 Jahren, die wir verheiratet sind, hatte sie, glaube ich, nicht einmal eine Erkältung. Open Subtitles فى سنّ الـ 16 تزوّجنا لا أتذكّر أنّها أُصيبت و لو بالبرد من قبل
    Nun, ähm, du hast einen Antrag gemacht und 12 Stunden später waren wir verheiratet. Open Subtitles حسنا، أنت تقدمت لي، وتزوجنا بعد تقريبا 12 ساعة.
    Nicht, weil wir verheiratet sind oder weil ich nirgends hingehen kann. Open Subtitles ليس لأننا متزوجان او لأنه ليس لدي مكان لأذهب اليه
    Ich habe meine Augen oft verschlossen, seit wir verheiratet sind. Open Subtitles أرجو ذلك, لم أعر أي اهتمام بأمور كثيرة منذ ان تزوجنا
    Wir wissen beide wieso wir verheiratet sind, und es hat nichts mit Zuneigung zu tun. Open Subtitles كلانا يعرف لمَ تزوجنا و لا يوجد شئ نفعله لعواطفنـا
    Und seit wir verheiratet sind, befanden wir uns in einer Dreiecksbeziehung und wir kamen gerade aus ihr raus, und ich will dich nicht mit jemand anderem teilen. Open Subtitles ، و منذ أن تزوجنا ، كنا بالثالوث من الجحيم ، و لقد خرجنا لتونا من هذا
    Ich schätze, ich bin verrückt, weil ich dich jede Nacht fotografiert habe, seit wir verheiratet sind, weil du mein Traummann bist. Open Subtitles أعتقد بأني مجنون لأنني ألتقطت صوراً لك و أنت نائم كل ليلة منذ أن تزوجنا
    Wir haben, seit wir verheiratet sind, immer alles zusammen gemacht. Open Subtitles لقد فعلنا كل شيء مع بعضنا البعض منذ أن تزوجنا
    Würde ich dir den Stuhl zurechtrücken, wenn wir verheiratet wären? Open Subtitles لو كنا متزوجين ، أكان عليّ أن أمسك مقعدكِ أكثر من هذا ؟
    Als wir verheiratet waren, war ich nicht sehr gut darin, meine Frau mit ihren Argumenten gegenüber Fremden zu ünterstützen. Open Subtitles عندما كنا متزوجين لم امن جيداً في الدفاع عن زوجتي عندما تتشاجر مع الغرباء
    Rita, wenn wir verheiratet wären, wären wir gemeinschaftlich veranlagt. Open Subtitles (ريتا)، إن تزوّجنا فستكون لدينا أموال مشتركة
    Das war Silvester. Und zwei Monate später waren wir verheiratet. Open Subtitles كان ذلك بمساء نيويورك وتزوجنا بعدها بشهرين
    Ich sagte, ich würde Mr. Ackroyd mitteilen, dass wir verheiratet sind. Open Subtitles و قلت أني سأرى السيد "آكرويد" و أخبره أننا متزوجان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more