"wir verließen" - Translation from German to Arabic

    • غادرنا
        
    • تركنا
        
    • واعتمدنا
        
    Und Wir verließen Karatchi eines Morgens, vor Tagesanbruch. TED وقد غادرنا كراتشي صباح أحد الأيام قبل الفجر.
    Wir verließen das Kino, gingen runter in die Tiefgarage und stiegen in unser Auto. Open Subtitles غادرنا دار العرض ونزلنا إلى ساحة انتظار السيارات لاستقلال سيارتنا
    Wir verließen die Stadt, weil Sie emotional und körperlich am Ende waren... und ehrlich gesagt sind Sie nicht in der Lage, sich eine Erkältung einzufangen, geschweige denn einen Killer. Open Subtitles غادرنا المدينة بسبب مشاعرك وجرحكالجسديوبصراحة،كنت عاجزاً.. أمام الإصابة ببرد طبيعي، ناهيك عن قاتل هلا توقفت؟
    Wir verließen das Schiff freiwillig. Wir waren dabei, den Krieg zu verlieren. Open Subtitles عندما تركنا السفينة تعمدنا ذلك كنا نخسر الحرب
    Wir verließen kaum noch die Wohnung. Open Subtitles لقد تركنا الحديث عن غرفتى . السكنية نهائياً
    Wir ließen die historischen Symbole hinter uns zurück, Wir verließen uns auf neue, computergestützte Entwurfstechniken und erfanden neue Kompositionen, Formen, die auf andere Formen prallten. TED بدأنا بإلقاء الرموز التاريخية بعيدا، واعتمدنا على تقنيات تصميم جديدة مدعومة بالحاسوب، وخرجنا بمجموعة من التركيبات الجديدة، من حطام إلى أشكال.
    Wir verließen das Land, als sie 7 war. Open Subtitles غادرنا البلد عندما كانت في سن السابعة
    Wir verließen Hongkong, um's noch mal zu versuchen. Open Subtitles لقد غادرنا (هونج كونج),حتى نبدأ من جديد.
    Wir verließen Boulder, als Bo drei war. Open Subtitles غادرنا (بولدر) عندما كان (بو) في سن الثالثة
    Wir verließen das Haus und fuhren nach Norden... in verlassenen Autos, die wir fanden. Open Subtitles ثم تركنا منزلنا واتجهنا للشمال وجدنا فقط سيارات مهجورة على الطريق
    Wir verließen Schloss Beaufort mit 100 Mann Richtung Crieff, um uns dort Murtagh und den Truppen von Lallybroch anzuschließen. Open Subtitles تركنا قلعة بوفرت مع 100 رجل قوي وأتجهنا صوب كريف للتجمع مع مورتاه ورجال عشيرة فريزر من لاليبروخ
    Wir verließen Juarez, weil der Gewalt ... der Kartelle, Krieg gegen die Drogen. Open Subtitles تركنا " خواريز " بسبب العنف الشركات الاحتكارية حرب المخدرات
    Wir verließen diese Küsten vor vier Monaten als Mitglieder der Navy der Vereinigten Staaten, aber jetzt sind wir mehr als das. Open Subtitles " لقد تركنا هذه السواحل منذُ 4 أشهر " " كأعضاءٍ في أسطول الولايات المتحدة " لكن الآن, نحنُ أكثر من ذلك بكثير
    Wir verließen unser Zuhause, damit er leben kann. Open Subtitles لذا تركنا بيتنا لكي يمكنه أن يعيش
    Wir verließen uns in jeglicher Hinsicht darauf. Open Subtitles واعتمدنا عليها في كل شيء
    Wir verließen uns bei allem auf sie. Open Subtitles واعتمدنا عليها في كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more