Ihr alle könnt die Tatsache nicht akzeptieren, dass wir vielleicht am Arsch sind. | Open Subtitles | لكم جميعا لا يمكن أن تقبل حقيقة أنه ربما نحن مارس الجنس. |
Wenn ich die Invasion besser geplant hätten, hätten wir vielleicht das Problem nicht. | Open Subtitles | إذا كنتُ قبلت بخسارتي يوم الغزو لربما ما كنا في هذه الفوضى |
Wenn Wale weiterhin singen und wir weiter zuhören können, verstehen wir vielleicht irgendwann, was sie wirklich sagen. | TED | إذا استمرت الحيتان بالغناء واستمرينا نحن بالإنصات، فربما يومًا ما سنفهم حقًا ما تقوله. |
Finden wir das, finden wir vielleicht das dritte Mädchen. | Open Subtitles | ، نقوم بإيجاد ذلك الشيء . ربما نستطيع إيجاد الفتاة الثالثة . نحتاج إلى مذكرة تفتيش |
Falls wir schmerzlich, brutal ehrlich zueinander sind, haben wir vielleicht wieder Glück. | Open Subtitles | إذا كنّا صادقين وواقعيّين مع أنفسنا، فربّما سيحالفنا الحظ مرّةً أخرى |
Wenn sie sich beeilen, leben wir vielleicht noch! Los jetzt! | Open Subtitles | قل لهم نحن قد نكون لازالنا على قيد الحياة إذا استعجلوا. |
Ich weiß auch nicht, dass wir vielleicht nicht wollen, dass man uns sieht. | Open Subtitles | لا أعرف , ربما نحن لم نرغب في أن تتم رؤيتنا |
Ohne Leidenschaft würden wir vielleicht zur Ruhe kommen. | Open Subtitles | إذاً نحن يمكن أن نعيش بدون العاطقة ربما نحن نعرف نوع من السلام... |
Ich schätze, in unserem Zustand schaffen wir vielleicht eine Meile die Stunde. | Open Subtitles | بالنظر إلى هذه الظروف لربما يمكننا قطع ميل واحد في الساعة |
Aber wenn da jemand ist, der uns hilft zu verstehen, würden wir vielleicht manche traurigen, schrecklichen Dinge nicht tun. | Open Subtitles | ليساعدنا على أن نفهم فربما لن نفعل شيىء مثل بعض هذه ألآشياء السيئة القبيحة التى نفعلها |
Ich meine ja nur, mit all dem, was wir wissen, können wir vielleicht herausfinden, wo seine Grenzen sind. | Open Subtitles | انا فقط اقول اذا جمعنا معلوماتنا ربما نستطيع معرفة ما هي حدوده |
Wenn wir die Vergangenheit hinter uns lassen können, können wir vielleicht etwas ausarbeiten. | Open Subtitles | لذا إن أمكننا نسيان الماضي، فربّما يمكننا إيجاد حلّ ما |
Bedauerlicherweise, werden wir vielleicht niemals wissen was wirklich passierte. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، نحن قد لا نعرف ما الذى حدث حقا |
Wenn wir mehr als einen Straßennamen hätten, könnten wir vielleicht eine Adresse rausbekommen. | Open Subtitles | لو كان لدينا أكثر من مجرد اسم ربما حينها كنا لنحصل على عنوان |
Wenn wir dieses Geräusch identifizieren können, können wir vielleicht das Flugzeug identifizieren. | Open Subtitles | اذا امكننا تعريف ذلك الصوت ربما نكون قادرين على تحديد الطائرة |
Wenn der Vogel wieder spricht, bekommen wir vielleicht Antworten. | Open Subtitles | عندما يتكلم الطائر، قد نحصل على بعض الأجوبة |
Wenn es nachlässt, werden wir vielleicht in der Lage sein... Diese hier durchzubrechen. | Open Subtitles | ربّما حين يزول مفعوله نتمكّن من اجتياز هذه. |
Sind wir vielleicht in der Lage etwas mit Ihrem Bewährungshelfer auszuhandeln. | Open Subtitles | قد نكون قادرين على فعل شيء مع ضابط تسريحك المشروط |
Wenn wir ein blutiges Messer hätten, könnten wir vielleicht eine entsprechende Akte erstellen. | Open Subtitles | لو كان لدينا دليل جسماني عندها قد يمكننا عمل قضية صحيحة |
Und ich habe Ihnen schon vorhin gesagt, dass wir vielleicht sehr viele Roboter einsetzen wollen, um die Beschränkungen durch die Größe zu umgehen. | TED | وأخبرتكم سابقاً ربما نحتاج إلى توظيف الكثير والكثير من الروبوتات لنتغلب على قيود الحجم. |
Wenn wir eine Verbindung finden, finden wir vielleicht auch den Täter. | Open Subtitles | اذا أستطعنا العثور على علاقه، ربما يمكننا العثور على الجاني |