Wir werden es nicht schaffen, es sei den wir treiben es international vorran. | TED | مالم نمركز الفن في المحور .. لن نستطيع |
einer Game-Designerin einer Mutter zuwerfen kann. Als wir den Ozean überquerten und all die Regeln befolgten, wurde ihr klar, dass es riskant wurde, und sie sagte: "Wir werden es nicht schaffen." Und ihr wurde klar, dass wir nicht genug zu essen hatten. | TED | تعطي لأمها وعندما كنا نعبر المحيط, تبعنا هذه القوانين ولاحظت كل هذه الصعوبات وقالت لي "لن نستطيع ان نكمل" ولاحظت انه لايوجد طعام كافي |
Wir werden es nicht wieder aufbauen können. | Open Subtitles | لن نستطيع اعادة اعمارها |
Okay, Wir werden es nicht tun. | Open Subtitles | حسنا,لن نفعل ذلك |
Wir werden es nicht erklären. | Open Subtitles | لن نفعل |
Wir werden es nicht ohne dich durch die Nacht schaffen. | Open Subtitles | لن نتمكن من تخطي الليله من دونكِ |
Wir werden es nicht schaffen! | Open Subtitles | لن نتمكن من فعلها |
Wir werden es nicht schaffen. - Und? | Open Subtitles | لن نستطيع الوصول على الوقت |
Wir werden es nicht schaffen. | Open Subtitles | لن نستطيع الوصول. |
Wir werden es nicht schaffen. | Open Subtitles | لن نستطيع الوصول. |
Wir werden es nicht schaffen! " | Open Subtitles | " لن نستطيع النجاة" |
Wir werden es nicht. | Open Subtitles | لن نفعل |
Wir werden es nicht eher wissen, bis wir... nachschauen. | Open Subtitles | لن نتمكن من معرفة ذلك اسمعي |
- Wir werden es nicht bis zur Villa schaffen. | Open Subtitles | لن نتمكن من الوصول للفيلا |