"wir werden nie" - Translation from German to Arabic

    • لن نكون
        
    • نحن لن
        
    • لن نصل أبداً
        
    • ابداً لن
        
    Mackenna, Wir werden nie Freunde sein, wenn Sie Geheimnisse vor mir haben. Open Subtitles لن نكون ابدا أصدقاء حقيقيين اذا أخفيت أسرارك عنى
    Wir werden nie wieder in irgendeiner sexuellen Art und Weise zusammen sein. Sehr gut. Open Subtitles لن نكون معاً في أي نوع من العلاقات الجنسية أبداً
    Wir werden nie die Männer sein, die wir vorher waren. Open Subtitles لن نكون أبداً الرجال الذين كنا عليهم يوماً ما
    - Wir werden nie ein Taxi kriegen. Open Subtitles نحن لن نحصل على سيارة اجره هذه المره
    Wir werden nie IM CHAOS THEATRE AUFTRETEN Open Subtitles نحن لن نعزف في الليله الأفتتاحيه في ملهى "كاياس"
    Wir werden nie heiraten, wenn du dich immer so verhaellst. Open Subtitles لن نصل أبداً إلى ذلك الزفاف بهذه الطريقة
    Wir werden nie wieder eine politische Klasse haben, die durch die Erfahrung vom gemeinsamen Kampf gegen einen gemeinsamen Feind im Zweiten Weltkrieg geformt wurde. TED ابداً لن يكون هناك طبقة سياسية مزورة بتجربة القتال سوياً ضد عدو مشترك في الحرب العالمية الثانية.
    Wir werden nie beste Freunde. So endet es nicht. Open Subtitles ما يعني لن نكون اصدقاء مقربيين أبدًا اصدقاء، فالقصة لن تنتهي هكذا أبدًا
    Wir werden nie in der Lage sein, die Blutung zu stoppen. Open Subtitles لن نكون عندها قادرين على ايقاف النزيف
    Wir werden nie woanders sein. Open Subtitles . لن نكون فى مكان آخر
    Wir werden nie wieder allein sein. Open Subtitles لن نكون وحيدون بعد الآن
    Wir werden nie ein Paar, o.k.? Akzeptiere das. Open Subtitles لن نكون معا ً أبدا ً " الا اذا"
    Wir werden nie zusammenkommen. Open Subtitles نحن لن نكون معا ابدا
    Wir werden nie wieder Post kriegen. Open Subtitles نحن لن نحصل على بريدنا مُجدداً
    - Das ist keine Metapher. - Wir werden nie wieder so etwas erleben. Open Subtitles إنها ليست استعارة - نحن لن نشعر بذلك مرة أخرى -
    Wir werden nie ankommen. Open Subtitles نحن لن نصل الى هناك أبداً.
    Wir werden nie frei sein, bevor er tot ist. Open Subtitles نحن لن نتحرَر حتَى يموت
    Wir werden nie wieder nur drei Fernsehsender haben, die alle relativ gemäßigt waren. TED ابداً لن يكون هناك فقط ٣ محطات تلفزيونية جميعها مركزية.
    Wir werden nie wieder diese niedrigen Polarisierungsniveaus erreichen. TED اعتقد اننا ابداً لن نعوذ لتلك الدرجات المنخفضة من الاستقطاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more