"wir wirklich" - Translation from German to Arabic

    • نحن حقا
        
    • نحن حقاً
        
    • كنا بالفعل
        
    • هل حقاً
        
    • فعليًّا
        
    • لدينا حقاً
        
    • هل سنعود
        
    • هل فعلاً
        
    • حقا نفكر
        
    Ein Teil davon vielleicht und es gibt Terroristen, aber glauben wir wirklich, dass Terroristen eine solch existentielle Bedrohung darstellen, dass wir alles dafür tun wollen, sie zu bekämpfen? TED جزء منها قد يكون ، و هناك ارهابيين لكن هل نحن حقا نفكر في الارهابيين على نحو انهم موجودون و اننا سنفعل اي شي لنحاربهم
    Tun wir wieder das, was wir wirklich gern tun. Open Subtitles دعنا نعود إلى القيام بشيء نحن حقا نحب ان نفعلة
    Zusammenfassend brauchen wir wirklich eine neue Vision -- eine, die die Möglichkeiten für Flüchtlinge vergrößert und anerkennt, dass sie keine Belastung sein müssen. TED فى الختام، نحن حقاً بحاجة إلى رؤية جديدة، رؤية توسع خيارات اللاجئين ولكنها تدرك أنهم لا يجب أن يكونوا عبئاً.
    Was wirkllich zählt ist falls wir wirklich krank sind falls wir es nicht schaffen, dieses zu heilen, dieses Übel, wenn wir schon wissen, dass es existiert. Open Subtitles لو كنا بالفعل رجال ضعفاء ومرضى ولانحاول أن نسعى للشفاء من هذا المرض
    Glauben wir wirklich, dass die Mathematik, die täglich in den Schulen praktiziert wird heutzutage, wirklich mehr ist als das Anwenden von Prozeduren auf Probleme, die die Schüler nicht verstehen, aus Gründen die sie nicht kapieren? TED هل حقاً تظنون .. ان الرياضيات التي يقوم بها معظم الطلاب اليوم في المدارس تحديداً اليوم .. هل هي حقاً اكثر من تطبيق حسابات رياضية لمشاكل رياضية لا يستوعبونها ولاسباب لايفقهونها ؟
    Ich habe Angst, die Hoffnung zu verlieren, dass wir wirklich hier bleiben können. Open Subtitles "أخشى أن أرتفع بسقف آمالي وأظنّ فعليًّا أن بإمكاننا البقاء هنا"
    Gut, falls Sarah zurück kommt... würden wir wirklich, wirklich gerne mit ihr reden. Open Subtitles ... حسنا, اذا عادت سارة . نحن حقا,حقا بحاجة الي التحدث اليها
    Mr. Forester, aufgrund Ihrer finanziellen Situation, müssen wir wirklich die Möglichkeit berücksichtigen, dass Geld ein Faktor war. Open Subtitles السيد فورستر، نظرا لحسابك المالي نحن حقا بحاجة للنظر باحتمال أن المال كان عاملاً
    Müssen wir wirklich hier herumsitzen und einen Deal ausarbeiten? Open Subtitles هل نحن حقا من المفترض أن أجلس هنا و توصل الى اتفاق ؟
    Wollen wir wirklich nicht über die 20 Mäuse sprechen, die du mir schuldest? Open Subtitles هل نحن حقا لا ستعمل الكلام عن 20 دولارات مدينون لكم لي؟ أنا حقا ستعمل تفوت عليك.
    Reden wir wirklich nicht über die Tatsache, dass Charlie Sex mit einer Ziege hatte? Open Subtitles هل نحن حقا لا ستعمل الحديث عن حقيقة أن تشارلي كان لها الجنس مع الماعز؟
    Ooh, ich wette es ist, wir haben zu entscheiden wer wir wirklich sind, nicht irgendjemand sonst. Open Subtitles أراهن بأننا سنصل على قرار من نحن حقاً ليس احد آخر
    Liv, hierbei könnten wir wirklich deine Hilfe gebrauchen. Open Subtitles لي? , نحن حقاً في حاجة إلي مساعدتك في هذا الأمر
    Ich reichte meine Geschichte ein und meine Redakteurin rief mich an und sagte: "Das können wir wirklich nicht veröffentlichen." TED و سلمت قصتي، فاتصلت بي محررتي و قالت: "نحن حقاً لا نستطيع نشر هذا."
    Wenn wir wirklich auf eine botanische Expedition gehen würden... Open Subtitles حسنا، بالطبع، إن كنا بالفعل. ‏. ‏.
    Und da wusste ich... dass er die Wahrheit gesagt hat und wir wirklich in Gefahr waren. Open Subtitles وأدركت... أنه كان يخبرني الحقيقة، وأننا كنا بالفعل في خطر
    Ich habe die Top-Wissenschaftler mehrmals gefragt: "Müssen wir wirklich runter auf nahe Null kommen? TED سألت أفضل العلماء حول هذا عدة مرات ، هل حقاً نحتاج لأن نكون قرابة الصفر؟
    Ach, komm. Wollen wir wirklich so weit gehen? Open Subtitles هيا , هل حقاً تريدين أن تناقشي حول هالأمر ؟
    Ich will, dass wir wirklich ankommen. Open Subtitles انظر، أريد أن نصل لهناك فعليًّا.
    Jetzt haben wir wirklich etwas gemeinsam. Open Subtitles الآن لدينا حقاً شيئاً مشتركاً.
    Müssen wir wirklich diese alten Geschichten aufwärmen? Open Subtitles أمي، هل سنعود إلى هذه المسألة البائدة حقاً؟
    Wollen wir wirklich, wirklich da draußen sein... und den pro bono Lone Ranger spielen? Open Subtitles هل فعلاً هذا الذي يحصل، أريد أن أكون هناك للعب "الحراس بونو المحترف الوحيد"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more