Naja, sagen wir zum Beispiel man hat Lust auf eine Packung Funyuns. | Open Subtitles | حسنـاً ، لنقْل على سبيل المثال بأنّك تحب المقرمشات بنكهة البصل |
Es könnte, sagen wir zum Beispiel, ein US- amerikanisches Kraftwerk, oder eine Chemieanlage in Deutschland sein. | TED | فهو يمكن ان يكون .. على سبيل المثال مصنع طاقة في الولايات المتحدة او مصنع كيميائي في ألمانيا |
Nehmen wir zum Beispiel die jüdische Idee der Vergebung. | TED | على سبيل المثال, خذو الفكرة اليهودية عن التسامح. |
Deswegen haben wir, zum Beispiel, vom Rückzug vom Kyoto-Protokoll gehört | TED | لهذا سمعنا عن التراجع عن معاهدة كيوتو، على سبيل المثال. |
Nehmen wir zum Beispiel diese wundervolle Wand hier mit leicht geschwungenen Dreiecken. | TED | لنأخذ على سبيل المثال هذا الجدار الجميل الذي يحمل مثلثات محرفة قليلا. |
Wissen sie wie man Kreaturen nennt, die ganz bequem in tödlichen Umgebungen leben können, sagen wir... zum Beispiel... 1000 Fuß unter der Erdoberfläche? | Open Subtitles | هل تعرف ماذا يطلقون على المخلوقات التي تستطيع ان تعيش مرتاحه في البيئات على سبيل المثال : |
Sagen wir zum Beispiel, es gibt einen labilen Weltführer. | Open Subtitles | على سبيل المثال, لنقول قائد عالمي غير مستقر |
Nehmen wir, zum Beispiel, den gewöhnlichen Wüstenskorpion. | Open Subtitles | منها على سبيل المثال عقرب الصحراء البسيط |
Nehmen wir zum Beispiel Nord Irland. | TED | لنأخذ على سبيل المثال إيرلندا الشمالية |
Können wir uns wieder mit den natürlichen Ökosystemen um uns herum verbinden, indem wir zum Beispiel Flüsse wieder mehr einbinden und diese renaturieren? | TED | هل تقوم بعمل إتصال بيننا وبين الانظمة الحيوية من حلونا اي على سبيل المثال .. ان تعيد اتصالنا مع الانهار او تساعد على استعادة الكائنات الحيوية |
Denken wir zum Beispiel einmal an Louis Pasteur, der in den 1860er Jahren für die Seidenindustrie die Krankheiten der Seidenwürmer untersuchen sollte, und schließlich mit seinen Entdeckungen den Grundstein für die Keimtheorie bei Krankheiten legte. | TED | ان فكرنا على سبيل المثال بالعالم باستور والذي عام 1860 طلب منه ان يقوم بدراسة للامراض التي تصيب ديدان القز من اجل صناعة الحرير وكانت اكتشافاته حينها الاساس لبداية علم الجراثيم |
Nehmen wir zum Beispiel Schweden. | TED | ناخذ ، على سبيل المثال ، السويد |
Daher wissen wir zum Beispiel, dass Offenheit und Gewissenhaftigkeit gute Anzeichen für Erfolg sind, aber die offenen Menschen erreichen diesen Erfolg durch kühnes und manchmal seltsames Verhalten. | TED | وإذًا نحن نعلم على سبيل المثال الانفتاح والضميرمنبئات فعّالة للنجاح في الحياة ولكن الأشخاص المنفتحون يحققون النجاح عن طريق جرأتهم وأحيانًا الفردية. |
Nehmen wir zum Beispiel mal diesen Burschen. | Open Subtitles | خُذْ هذا الزميلِ هناك، على سبيل المثال. |
Das sagen wir zum Beispiel alle. | Open Subtitles | على سبيل المثال, نحن جميعاً نقول هذا |
Nehmen wir zum Beispiel Sport. | Open Subtitles | حسنٌ، فنأخذ الرياضة على سبيل المثال. |
Wenn wir zum Beispiel deinem Mädchen hier eine lebhafte... | Open Subtitles | على سبيل المثال, بعد أن نعطي صديقتك بعض |
Wenn wir zum Beispiel den Weg verfolgen, den ein Stück Information zurücklegt, das jemanden dazu bringt, einen Kommentar abzugeben, und wenn wir den Weg dieses Kommentars Weiterfolgen, und die ganze soziale Struktur beobachten, die aktiviert wird, und danach wieder zurückkehren, um die Beziehung zu erkennen zwischen der sozialen Struktur und der Information wird eine sehr interessante Struktur sichtbar. | TED | فاننا، على سبيل المثال ، تعقبنا المسار لجزء من المحتوى ، التي تدفع احدهم ليعلق عليها، و من ثم نتبع اين تذهب هذه التعليقات، ، من ثم ننظر الى الرسم البياني الاجتماعي الذي نشط ثم نتبعه لنرى العلاقة بين الرسم البياني الاجتماعي و المحتوى، بنية مثيرة للاهتمام تبدا بالظهور. |
Nehmen wir zum Beispiel „A gleam of happiness“. | TED | إذن على سبيل المثال "بصيص من السعادة." |
Wenn wir zum Beispiel vor 350 Jahren die Chance auf TEDxParis gehabt hätten, hätten wir über die momentanen Innovationen des Militärs gesprochen, über die massiven Festungen wie Vauban, und wir hätten eine Ära von Stabilität in der Welt oder in Europa vorhersagen können, | TED | على سبيل المثال ، إذا كان لدينا TEDxParis قبل 350 عاما مضت ، ولقد تحدثنا حول الابتكار العسكري لليوم -- على غرار تحصينات فوبان الضخمة -- ويمكن أن يكون توقعنا فترة من الاستقرار في العالم أو في أوروبا. |