Unter den "Maßnahmen zur Umsetzung der Empfehlung" wird der Absatz mit dem Wortlaut | UN | في إطار ”الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصية“ يستعاض عن الفقرة التي نصها: |
b) wird der gesamte Wortlaut in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" durch folgenden Wortlaut ersetzt: | UN | (ب) يستعاض عن كامل النص الوارد تحت عنوان ”مؤشرات الإنجاز“ بالنص التالي: |
Die Gesellschaft wird der unsrigen weit voraus sein | TED | في البداية، سوف يكون مجتمع متقدم جداً عن مجتمعنا |
Komm nicht mehr zu mir, Moses, denn der Tag, an dem du mein Gesicht wiedersiehst, wird der Tag deines Todes sein. | Open Subtitles | لا تأتى لى مره أخرى يا موسى لأنه في اليوم الذي ترى فيه وجهي ثانيه فسوف تموت بالتأكيد |
Solange Goldminen, Ölfelder und große Farmen in Afrika weiter ausländischen Investoren gehören, die diese entscheidenden Ressourcen in den Westen verschiffen, wird der Strom an afrikanischen Migranten nicht abnehmen. | TED | طالما أن مناجم الذهب وحقول النفط والمزارع الكبيرة في أفريقيا لا تزال مملوكة من قبل المستثمرين الأجانب وهذه الموارد الحيوية تُشحن للغرب، فإن تدفق المهاجرين الأفارقة سيستمر. |
Es wird der Versammlung daher nahe gelegt, wie bereits auf dem Weltgipfel 2005 die Verpflichtung der internationalen Gemeinschaft zu erneuern, zusätzliche finanzielle Mittel für die ländliche Entwicklung, insbesondere für die Wiedernutzbarmachung verödeter Flächen, bereitzustellen. | UN | وبناء على ذلك، ربما تود الجمعية تجديد التزام المجتمع الدولي، على نحو ما حدث في مؤتمر قمة 2005 العالمي، بتخصيص المزيد من الموارد المالية للتنمية الريفية، ولا سيما لإصلاح الأراضي المتدهورة. |
Nur dann wird der Feigenbaum wieder blühen." | Open Subtitles | وعندها فقط سيزدهر نمو شجرة التين مجددا |
Behalten Sie weiter das Kommando, wird der Ausgang der Geiselnahme negativ. | Open Subtitles | فى رأيي بقاؤك مسئولاً تزيد احتمالية الفشل |
a) wird der erste Satz wie folgt durch den vollständigen Wortlaut der Ziffer 3.1 des mittelfristigen Plans für den Zeitraum 2002-2005 ersetzt: | UN | (أ) يستعاض عن الجملة الأولى، بالنص الكامل للفقرة 3-1 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، وهو كما يلي: |
a) wird der gesamte Wortlaut in der Rubrik "Erwartete Ergebnisse" durch folgenden Wortlaut ersetzt: | UN | (أ) يستعاض عن كامل النص الوارد تحت عنوان ”الإنجازات المتوقعة“ بالنص التالي: |
a) wird der gesamte Wortlaut in der Rubrik "Erwartete Ergebnisse" durch folgenden Wortlaut ersetzt: | UN | (أ) يستعاض عن كامل النص الوارد تحت ”الإنجازات المتوقعة“ بالنص التالي: |
b) wird der gesamte Wortlaut in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" durch folgenden Wortlaut ersetzt: | UN | (ب) يستعاض عن كامل النص الوارد تحت ”مؤشرات الإنجاز“ بالنص التالي: |
b) wird der gesamte Wortlaut in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" durch folgenden Wortlaut ersetzt: | UN | (ب) يستعاض عن كامل النص الوارد تحت ”مؤشرات الإنجاز“ بالنص التالي: |
Das wird der fetteste Monat, den wir je hatten. | Open Subtitles | هذا فى الحقيقة سوف يكون أكبر شهر حصلنا عليه |
Wenn der Frieden wiederkehrt... wird der Ninja arbeitslos sein. | Open Subtitles | اذا السلام يعود النينجا سوف يكون عاطل عن العمل |
Es wird der Lärm der Leute draußen sein, die Ihren Tod skandieren. | Open Subtitles | لن يقوموا بوضعك في السجن وإنما وإنما سوف يكون اصوات الناس في الخارج |
Wenn das Schiff landet, wird der Präsident den Rest der Welt informieren. | Open Subtitles | لو هبطت سفينة الأسجارد ، فسوف يخبر الرئيس باقى دول العالم بما نعلم |
Wenn wir den Schutzschalter im Elektroraum des Gebäudes deaktivieren, wird der Strom fortlaufend ankommen, und jeder, der hier einen Fuß hineinsetzt, wird eine ziemlich schockierende Überraschung bekommen. | Open Subtitles | لو رفعنا الفيوز الموجود فى غرفة التحكم بالكهرباء فى المبنى سيستمر سريان التيار الكهربى، وأى شخص يضع قدمه هنا سيتلقى مفاجأة صادمة |
Es wird der Generalversammlung nahe gelegt, unter anderem | UN | 29 - قد تود الجمعية العامة القيام بما يلي، في جملة أمور: |
Nur dann wird der Feigenbaum wieder blühen." | Open Subtitles | وعندها فقط سيزدهر نمو شجرة التين مجددا |
Behalten Sie weiter das Kommando, wird der Ausgang der Geiselnahme negativ. | Open Subtitles | فى رأيي بقاؤك مسئولاً تزيد احتمالية الفشل |
Bevor das Ding uns trifft, will ich einen Song spielen. Das wird der letzte Song, den wir hören werden, ok? | Open Subtitles | عليّ أن أشغّل أغنية أخيرة قبل أن يضربنا هذا الشيء، فربما سيكون آخر شيء سيسمعه الجميع |
wird der Streik bald zu Ende sein? | Open Subtitles | هل سينتهي هذا الإضراب قريباً ؟ -إذهبي من هنا ! |
wird der Ausschuss innerhalb der Frist von zehn Werktagen nicht tätig, gilt der Antrag als genehmigt. | UN | وفي حالة عدم اتخاذ إجراء من جانب اللجنة في غضون فترة أيام العمل العشرة، يُعتبر الطلب موافقا عليه. |
Damit die Versammlung diesbezügliche Änderungen ab ihrer sechzigsten Tagung behandeln kann, wird der Generalsekretär ersucht, dem Präsidialausschuss bis zum 1. Februar 2004 verschiedene Optionen zur Behandlung vorzulegen, unter Berücksichtigung der Erfordernisse der zuständigen zwischenstaatlichen Organe und ihrer verschiedenen Tagungsorte sowie des Haushaltszyklus. | UN | ولكي تتمكن الجمعية من النظر في التغييرات المتعلقة بهذا الشأن اعتبارا من دورتها الستين، مطلوب من الأمين العام أن يقدم بحلول 1 شباط/فبراير 2004 خيارات مختلفة لكي ينظر فيها المكتب مع مراعاة احتياجات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة والأماكن المختلفة لانعقاد اجتماعاتها ودورة ميزانيتها. |
Am Anfang der Ziffer wird der folgende Wortlaut eingefügt: | UN | تضاف الجملة التالية في بداية الفقرة |