"wird eine" - Translation from German to Arabic

    • سيجعل
        
    • ستضيىء
        
    • ستكون هناك
        
    • سيأخذ بعض
        
    • ستكون عملية
        
    • ستكون مفاجأة
        
    • يُنشأ
        
    Seid zu Nacht enthaltsam, und wird eine Art von Leichtigkeit der folgenden Enthaltung leihen. Open Subtitles امتنعي عنه الليلة ، وهذا سيجعل من السهل أنت تمتنعي عنه مرة أخرى وهلما جرا
    Wir werden unsere Flotte aufstellen müssen, um unsere Stärke zu demonstrieren, und das wird eine schlimme Situation noch verschärfen. Open Subtitles علينا إعادة نشر أسطولنا إظهاراً للقوة وهذا سيجعل الموقف أكثر سوءًا
    In anderthalb Stunden wird eine Feuersäule den Himmel erleuchten... um der Welt zu zeigen... dass wir die Wahrheit sagen. Open Subtitles بعد 90 دقيقة، ستضيىء النيران المقدسة السماء سنري للعالم... أننا نقول الحقيقة
    Sie wird eine Weile weg sein, aber ich schwöre, schwöre, schwöre, wir sind Ihnen nicht im Weg. Open Subtitles ستكون هناك لفتره ولكنى أقسم، أقسم، أقسم لن نعترض طريقك
    Ich habe einen Plasma-Cutter, aber es wird eine Weile dauern. Open Subtitles وجدت قاطع البلازما ولكن سيأخذ بعض الوقت لأصل إلى الترينيوم
    Miles, das ist... Es wird eine kleine Kanzlei sein. Open Subtitles مايلز ، تلك ذلك انها ستكون عملية صغيرة , دكان
    Es wird eine ziemliche Überraschung für ihn sein. Open Subtitles اتصور انها ستكون مفاجأة بالنسبة له
    Es wird eine Verwaltungsstelle eingerichtet werden, die den Auftrag hat, für die Außerordentlichen Kammern, die Vorverfahrenskammer, die beiden Untersuchungsrichter und die Anklagebehörde Hilfsdienste zu leisten. UN 1 - يُنشأ مكتب للشؤون الإدارية لخدمة الدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية وقاضيي التحقيق ومكتب المدعيين العامين.
    Diese Angst wird eine wunderbare Zukunft erschaffen. Open Subtitles و هذا الخوف سيجعل المستقبل جميلاً
    Auf diese Weise wird eine Konversation schwierig. Open Subtitles اذا فعل سيجعل المحادثة اصعب
    Das wird eine ganz tolle Nacht für mich. Open Subtitles هذا سيجعل مسائي طيّبًا.
    Das wird eine herausfordernde Beziehung. Open Subtitles -هذا سيجعل المواعدة شيء صعب
    In anderthalb Stunden wird eine Feuersäule den Himmel erleuchten... um der Welt zu zeigen... dass wir die Wahrheit sagen. Open Subtitles بعد 90 دقيقة، ستضيىء النيران المقدسة السماء سنري للعالم... أننا نقول الحقيقة
    Es wird eine Polizei geben. Sie beide machen den Anfang. Open Subtitles ستكون هناك قوّة شرطيّة، ولهذا أريدكما أن تبدءانها.
    In zwei Jahren wird eine große Hungersnot kommen. Open Subtitles ستكون هناك مجاعه قويه للغايه في السنتين القادمتين
    Es wird eine Anhörung geben, nach der ihr bestimmt ausgelöscht werdet. Open Subtitles ستكون هناك جلسة إستماع رسمية غداً، وبعدها، على الأرجح سيتم "محوكما".
    - Herr Terada wird eine Weile aussetzen. Open Subtitles يبدو أن السيد تيردا سيأخذ بعض الوقت بعيدا عن العمل
    Dr. Altman hat weit mehr Erfahrung... und das ist wird eine komplizierte Prozedur. Open Subtitles د. ألتمان لديها خبرة أكبر بكثير وهذه ستكون عملية معقده
    Das wird eine Überraschung für alle sein. Open Subtitles لذلك ستكون مفاجأة للجميع
    Hiermit wird eine Konferenz der Vertragsstaaten des Übereinkommens eingesetzt, um die Vertragsstaaten besser in die Lage zu versetzen, die grenzüberschreitende internationale Kriminalität zu bekämpfen und die Durchführung dieses Übereinkommens zu fördern und zu überprüfen. UN 1- يُنشأ بموجب هذا مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقية واستعراضه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more