"wird glauben" - Translation from German to Arabic

    • سيعتقد
        
    • سيصدق
        
    • لن يصدق
        
    • ستعتقد
        
    • سيظن
        
    Er wird glauben, wir seien wieder an der Front. Open Subtitles سيعتقد أنة تم أرسالنا إلى الخطوط الأمامية
    Dein armer Vater rennt durch die Gegend und wird glauben, dass niemand sich für ihn an seinem Geburtstag interessiert. Open Subtitles والدك المسكين كل هذا يجري و سيعتقد أن لا أحد يهتم بيوم ميلاده
    Niemand wird glauben, dass es ein Unfall war. Open Subtitles لا احد سيصدق بان هذا الانهيار كان حادث عرضي
    Wer wird glauben, dass du all die Jahre nichts wusstest? Open Subtitles من الذي سيصدق بانك عشت معي طيله تلك السنين من دون ان تعلمي
    Keiner wird glauben, jemand könne explodieren und eine Stadt zerstören, Simone. Open Subtitles ..لن يصدق أحد أن شخصاً ما قد ينفجر ويدمر كل المدينة معه
    Niemand wird glauben, dass es Notwehr war und das weißt du. Open Subtitles لن يصدق أحد أنه كان دفاع عن النفس وأنت تعلمين ذلك
    Die ganze Schule wird glauben, du wärst sein Ur-Ur-Urenkel. Open Subtitles الآن المدرسة كلها ستعتقد أنك حفيده من الجيل الثالث
    "Mittwoch, 14:43, ein schwarzer Bauer wird glauben, er sei der schwarze König... und wird versuchen den weißen Leiter der Diagnostik zu fangen." Open Subtitles الاربعاء الساعة 2.43 مساء بيدق اسود سيظن انه الملك الاسود و سيحاول ان يحتل
    Keine Sorge, niemand wird glauben, du seist eine verlogene Erpresserin. Open Subtitles لا تهتمي لا أحد سيعتقد... ؟ بأنك تبتزين في الخفاء
    Er wird glauben, wir waren es. Open Subtitles سيعتقد انه نحن من فعل ذلك
    Er wird glauben, wir waren es. Open Subtitles سيعتقد انه نحن من فعل ذلك
    Sammy wird glauben, wir haben Schiss gekriegt. Open Subtitles ، لا أريد ! -سامي) سيعتقد أننا جبناء ، هل يفعلون شيء؟
    Keiner wird glauben, dass es die Russen selbst waren. Open Subtitles - بالطبع لا - لا أحد سيصدق بان الروس عملوها
    Meinen Sie wirklich, man wird glauben, ich hätte David Palmer erschossen? Open Subtitles هل تعتقد حقاً ان هناك من سيصدق انى اطلقت الرصاص على "ديفيد بالمير"
    Aber er wird glauben... Lass deinen Mann glauben, es sei seines. Open Subtitles و لكنه سيصدق اجعلي زوجك يصدق أنه يخصه
    Denkst du, er wird glauben, dass ich ein Orakel bin? Open Subtitles أتعتقدين إنه سيصدق بأنني عرافة؟
    Keiner wird glauben, dass Sie eine Person sind, wenn Ihr Verhalten und Ihre Leistung nicht genau gleich sind. Open Subtitles لن يصدق أحد أنكما نفس الشخص إلى أن تتطابقاتان مما يعني أن عليكما أن تتصرافا وتؤديا بنفس الطريقة
    Liz, niemand wird glauben das ein Killerroboter - von nur einem Bären den Arsch versohlt kriegt. Open Subtitles ليز)، لن يصدق أحد أن رجل آلي قاتل) سيُهزم من دب واحد
    Niemand wird glauben, dass es wahr ist. Open Subtitles لن يصدق أحد أن هذا حقيقيا
    Und Digicorp wird glauben, sie hätten den Hauptgewinn. Open Subtitles و "ديجيكورب" ستعتقد أنها قد حصلت على جائزتها
    Sie wird glauben, du siehst sie als diese Person, die jeder sein will. Open Subtitles لا, بل ستعتقد أنك تخيلتها بهذا الحذاء
    Der Gerichtsmediziner wird glauben, Sie haben es benutzt, um ihn zu retten. Open Subtitles الطبيب الشرعي سيظن إنك حاولت انقاذه
    Mein Mann wird glauben, er habe eine Affäre. Open Subtitles زوجي سيظن انه لديه علاقه غرامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more