Viele von Ihnen denken noch nicht daran, aber der Ozean wird in Ihrer Tasche sein. | TED | الكثير منكم لا يفكر بهذا الآن لكن المحيط سيكون في جيبكم |
Ja, Sie lebt in London, aber Ihre Hochzeit wird in Jordanien gefeiert, ich war dort bei Ihrer Verlobung. | Open Subtitles | نعم، تعيش في لندن لكن الزفاف سيكون في الأردن حيث مكان حفل الخطوبة |
Die Transition wird in etwa so viel kosten wie andere Kleinflugzeuge. | TED | كلفة المتحولة ستكون في نفس نطاق الطائرات الصغيرة الأخرى. |
Er wird in Ordnung sein. Alles, was ich noch tun muss, ist es, meine Geheimzutat hinzuzufügen. | Open Subtitles | سيكون على مايرام كل ما عليّ فعله هو أضافة مُكوني السري |
Meine neue Nagelhautschere wird in ein bis zwei Werktagen hier sein. | Open Subtitles | مِقصّي الجراحيّ الجديد سيصل خلال يوم أو يومين. |
Er wird in ihrem Leben sein, er will sich ihr anbieten, ihr Dinge geben, die sie nie hatte. | Open Subtitles | تعلم ، لأنه سيكون في حياتها ، ويريد أن يقدم لها ويعطيها أشياء حرمت منها |
Wenn sie werde ihn schlagen, es wird in den nächsten sechs Stunden betragen. | Open Subtitles | إن كانوا سيضربونه سيكون في الست ساعات القادمة |
Er wird in der Wandlung stecken, Gelüste nach Blut haben, aber ich bin davor wieder zurück. | Open Subtitles | سيكون في طور التحوُّل توّاقًا للدماء، لكنّي سأعود قبلئذٍ. |
Aber Keyhole-5 wird in 18 Minuten sichtbar sein. | Open Subtitles | لكن "كي هول -5" سيكون في مدى الرؤية خلال 18 دقيقة سيّدي. |
Die Frau, die diesen Film gedreht hat, wird in Tansania sein, wo im Juni die Versammlung stattfinden wird. | TED | أعلموا أن المرأة التي صنعته ستكون في تنزانيا ، حيث لديهن دورة في شهر يونيو. |
Der Rebellenstützpunkt wird in sieben Minuten in Schussweite sein. | Open Subtitles | قاعدة الثوار ستكون في المدى خلال سبع دقائق |
Ihr Foto wird in allen Zeitungen sein als ein Beispiel für uns alle | Open Subtitles | صورتك ستكون في كلّ الصحف كنموذج لنا جميعــاً |
Deine Scheißvisage wird in 48 Stunden auf jeder CIA-Fahndungsliste der Welt zu sehen sein. | Open Subtitles | وجهك اللعين سيكون على كلّ قائمة مراقبة للمخابرات المركزية في العالم خلال 48 ساعة. |
Clay wird in einem eisernen Wagen sein, mit einem Führungs- und Verfolgungsauto. | Open Subtitles | كلاي " سيكون على العربة الحديدة " مع سيارة مقدمة ومؤخرة |
Ein Team von der Erde wird in Kürze eintreffen. | Open Subtitles | فريق من الأرض سيصل خلال وقت قصير |
In Tabelle 13.9 wird in der Rubrik "Erwartete Ergebnisse" die Formulierung "städtischen Behörden" durch die Formulierung "örtlichen Behörden" ersetzt. | UN | 47 - في الجدول 13-9، تحت الإنجازات المتوقعة، يستعاض عن عبارة ”سلطات المدن“ بعبارة ”السلطات المحلية“. |
Bleibt sie mehr als 30 Sekunden rot, wird in der Zentrale ein Alarm ausgelöst. | Open Subtitles | إن ظل أحمراً لأكثر من نصف دقيقة، سنعلم أنك انتهكت شروط الإقامة الجبرية. |
Und wenn das passiert, und ich bin nicht komplett überzeugt, dass es das wird in dieser Situation, dann werden wir ihm helfen. | Open Subtitles | وإذا خاب أملهم, وأنا لست متأكدة أن هذا ما سيحدث في هذه الحالة فسنساعده وقتها, سنساعده ليتعلم من خطأه |
General, wer wird in den geheimen unterirdischen Gefängnissen gehalten? | Open Subtitles | جنرال ، من محتجز في السجون السرية الموجودة تحت الارض ؟ |
- Jon wird in fünf Minuten da sein. | Open Subtitles | تلك علامة جون سيكون هنا خلال خمسة دقائق على أي حال |
Anubis zieht seine gesamte Flotte zusammen. Er wird in spätestens drei Tagen hier sein. | Open Subtitles | يجمع (أنوبيس) أساطيله، سيصل إلى هنا بعد ثلاث أيام |
Er ist schon eine Weile weg, aber er wird in ein paar Wochen wieder zurück sein. | Open Subtitles | إنه بعيد في هذه الفترة لكنه سيعود بعد عدة أسابيع |
Der DJ wird in einer Minute zurück sein, ich verspreche es. | Open Subtitles | مسؤول الأغاني سيعود خلال دقيقـة أعـــدك |
5 Minuten. Der Konvoi... wird in 5 Minuten hier sein. | Open Subtitles | خمس دقائق القافلة ستكون هنا خلال خمس دقائق |
Was nun in unsere Hosentaschen passt, wird in 25 Jahren in Blutzellen passen. | TED | ما يدخل في جيوبنا اليوم سيدخل في خلية دم بعد 25 عام |