"wird nicht mehr" - Translation from German to Arabic

    • لن يعود
        
    • لن يعيش
        
    • لن يمر وقت
        
    Das wird zu diesem Zeitpunkt Geschichte sein, denn es wird nicht mehr möglich sein zu glauben, dass Älterwerden für Menschen unvermeidbar ist, wenn es so effektiv bei Mäusen hinausgezögert wurde. TED سيكون ذلك أمراً منسياً حينها لأنّ التقدّم في السن، لن يعود أمراً حتميّاً كما هو الاعتقاد السّائد الآن حيث يتمّ تأجيله بشكل ملموس في الفئران
    Mein Papa wird nicht mehr einsam sein mit den Würmern. Open Subtitles أبي لن يعود سيكون وحده مع اليرقات
    Storybrooke wird nicht mehr existieren. Es wird nie existiert haben. Open Subtitles لن يعود لـ "ستوري بروك" وجود كأنْ لمْ يكن لها وجودٌ قطّ
    Denn dieser Typ wird nicht mehr lange unter uns weilen. Maximal 18 Stunden! Open Subtitles لأنّ هذا الرّجل لن يعيش بشكلٍ أطول، ـ 18 ساعــة كحدٍّ أقــصـى.
    Honey, das ist unausweichlich. wird nicht mehr lange dauern, bis der Professor übernimmt. Open Subtitles يا حبيبي الأمر واضح، لن يمر وقت طويل حتى يتولى "الأستاذ" الأمر.
    Er wird nicht mehr ins Gefängnis gehen. Open Subtitles هو لن يعود للسجن.
    - Es wird nicht mehr gedealt. Open Subtitles - لن يعود هُناكَ بيع مُخدرات بعدَ الآن
    Aber der größere von beiden wird nicht mehr so nervig sein. Open Subtitles لكن الأطول لن يعود مزعجاً
    Er wird nicht mehr arbeiten können. Open Subtitles لن يعود للعمل
    Er wird nicht mehr so lange haben, fürchte ich. Open Subtitles إنهُ لن يعيش لفترةٍ طويلة، كما أخشى
    Er wird nicht mehr lang in dieser Welt weilen. Open Subtitles أخشى أنه لن يعيش طويلاً بصراحة.
    Er wird nicht mehr lange leben. Open Subtitles لن يعيش طويلاً.
    Es wird nicht mehr lange dauern, bis das Militär von der Energiequelle erfährt. Open Subtitles لن يمر وقت طويل حقاً قبل إكتشاف الجيش أمر مصدر الطاقة.
    Es wird nicht mehr lange dauern, bis die Öffentlichkeit auch Wind davon bekommt. Open Subtitles لن يمر وقت طويل قبل أن المصيد العامة على كذلك.
    Aber ich fürchte, es wird nicht mehr lange dauern und unsere beiden Kinder werden ihren Stall verlassen. Open Subtitles ولكني أخشى أنه لن يمر وقت طويل حتى يطير أبنائنا من هذا القن!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more