Ich bin zurück, mir geht's gut, und alles wird wie früher sein. | Open Subtitles | أنا عدت وأنا بخير وكل شيء سيكون كما عهدناه في الأيام الخوالي |
Würdest du schweigen? So oder so, man weiß, dass nichts mehr sein wird, wie es war. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين فأنت تعرف أن لا شيء سيكون كما كان سابقاً |
Es wird wie nutzbare Zeit am Teleskop sein, nur dass man seinen eigenen Anschluss hat. | TED | ستكون مثل الحصول على الوقت على تلسكوب بإستثناء إنه ستكون لك بوابة منفصلة |
Es wird wie damals sein, als wir Burgen aus Ölfässern gebaut haben. | Open Subtitles | حسناً ستكون مثل المرة اللتي قمنا فيها ببناء الحصون من براميل النفط |
Das wird wie Bobby Shad und die Bad Men, nur eben mit mir. | Open Subtitles | سيكون مثل عرض السيد شاد و لكن انا بدلا منه |
Nach dieser Nacht werden wir alles hinter uns bringen, auch wenn nichts mehr sein wird wie zuvor. | Open Subtitles | لن تعود الأشياء لسابق عهدها مرة أخرى سوف نتجاوز الامر سوية |
Christy wird wie seine Leute enden: verrückt und pleite. | Open Subtitles | كريستى سينتهى به الأمر مثل أصحابه، مجنون ومعدم. |
Da meine Einsatztätigkeit immer problematischer wird, wie die Geschichte in der Bank zeigte... habe ich mich dafür entschieden, das neue Gesicht des FBI zu werden. | Open Subtitles | وتوصلت الى الخروج فى مهمات سوف تؤدى الى مشاكل مثل مثلما حدث فى البنك حسنا, لقد قررت ان اكون الواجهة الجديدة لل اف. |
Ich hol sie, und alles wird wie früher. | Open Subtitles | عليها أن تعود وكل شئ سيكون كما كان |
Die Nachtwache zu Ostern wird wie geplant durchgeführt! | Open Subtitles | احتفال الفصح سيكون كما المخطط! |
Talkshows und Sensationsfernsehen reduzieren die Aufmerksamkeit so weit,... ..dass unser Denkvermögen dahinsiechen wird wie der Rana sphenocephala. | Open Subtitles | برامج الحوارات العصر وتلفزيون صحيفة شعبية - خفّضوا مدى إنتباهنا إلى طول التعليق القصير... لكي قريبا قدرتنا لإعتقاد سيكون كما منقرض كضفدع rhinus venisefula. |
Das wird wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | سعيد برؤيتكم، ستكون مثل الأيام الخوالي |
Es wird wie in den alten Zeiten sein, weißt du? | Open Subtitles | أتعلم ,ستكون مثل الأيام الماضية |
Das wird wie eine Geburtstags-Pyjama-Party. | Open Subtitles | ستكون مثل حفلة عيد ميلاد أو حفلة ليلية |
Es wird wie ein Fresko aus Kreta sein. | Open Subtitles | ستكون مثل لوحة جدارية من كريت |
Er wird wie Wachs in ihren zarten Händen sein, Euer Heiligkeit. | Open Subtitles | سيكون مثل الصلصال في يدها الناعمة قدستكم |
Das ist so aufregend, das wird wie ein bezahlter Urlaub in einem super Hotel. | Open Subtitles | هذا مثير للغاية سيكون مثل إجازة مدفوعة للإقامة فندق مذهل. |
Oder es wird wie im Bürgerkrieg sein. | Open Subtitles | إذا كنتَ ستقتلع سِنّاً أو سيكون مثل طبّ الحرب الأهلية. |
Die Zeit wird wie in Stein gemeißelt sein, und nichts wird sie wieder so machen können, wie sie einmal war. | Open Subtitles | سيثبت الوقت كالإسمنت ولن يكون بوسع أي شيء إعادته لسابق عهده |
Nein, es wird wie in der Schießbude sein. | Open Subtitles | لا، سيكون الأمر مثل صيد ديك رومي |
Und wenn es Zeit für eine Veränderung wird, wie bei mir und deinem Vater, wirst auch du die nötige Stärke finden. | Open Subtitles | على دفة المركب وأعلم بأنكِ ذات يوم عندما يحين الوقت لصنع التغييرات مثلما فعلتُ مع والدكِ ستجدين الشجاعة أيضاً |