"wirkende" - Translation from German to Arabic

    • الأثر
        
    • ينتقل إليهم
        
    Rasch wirkende Projekte UN ثامنا المشاريع ذات الأثر السريع
    Rasch wirkende Projekte UN سابعا المشاريع ذات الأثر السريع
    Der Rat begrüßt die Absicht der UNMEE, auch weiterhin rasch wirkende Projekte durchzuführen, durch die der Bevölkerung in den Grenzregionen unmittelbare Hilfe gewährt wird, und begrüßt die Empfehlungen des Generalsekretärs in Ziffer 22 seines Berichts. UN ويرحّب المجلس باعتزام البعثة مواصلة مشاريع الأثر السريع التي تقدّم المساعدة المباشرة للمجتمعات المحلية في المناطق الحدودية، ويرحّب بتوصية الأمين العام الواردة في الفقرة 22 من تقريره.
    2. betont, dass rasch wirkende Projekte ein fester Bestandteil der Planung und Einrichtung von Missionen sowie der Umsetzung umfassender Strategien zur Bewältigung der Herausforderungen sind, denen sich komplexe Friedenssicherungseinsätze gegenübersehen; UN 2 - تؤكد أن المشاريع ذات الأثر السريع جزء لا يتجزأ من تخطيط البعثات وإعدادها، وكذلك تنفيذ الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات التي تواجه عمليات حفظ السلام المعقدة؛
    a Prozentsatz der jungen Frauen und Männer, die die beiden wichtigsten Wege zur Verhütung der sexuellen Übertragung des HIV richtig benennen (Kondomverwendung und Beschränkung des Geschlechtsverkehrs auf einen treuen, nicht infizierten Partner), zwei verbreitete örtliche Fehlvorstellungen ablehnen und wissen, dass eine gesund wirkende Person das HI-Virus übertragen kann. UN (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان الذين لديهم إلمام بالطريقتين الرئيسيتين لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي (وهما استخدام الرفالات والاقتصار على شريك واحد مخلص غير مصاب)، والذين يرفضون التصوّرين الخاطئين الشائعين على الصعيد المحلي ويعرفون أن الإيدز يمكن أن ينتقل إليهم من شخص يبدو بصحة جيدة.
    die Notwendigkeit unterstreichend, rasch arbeitskräfteintensive Projekte mit hoher Wirksamkeit und hohem Profil durchzuführen, die dazu beitragen, Arbeitsplätze zu schaffen und grundlegende soziale Dienste zu erbringen, und betonend, wie wichtig rasch wirkende Projekte in der Nachwahlphase sind, UN وإذ يشدد على ضرورة الإسراع بتنفيذ مشاريع فعالة وملموسة بقدر كبير، تكون كثيفة الاستخدام لليد العاملة، وتساعد على إنشاء فرص العمل وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية، وإذ يؤكد على أهمية المشاريع السريعة الأثر في مرحلة ما بعد الانتخابات،
    Rasch wirkende Projekte UN المشاريع ذات الأثر السريع
    Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze teilte ferner mit, dass sie an umfassenden Regelungen für rasch wirkende Projekte arbeite, die die Mittelzuweisung, die Projektauswahl und -laufzeit sowie die Rolle der Missionen und sonstigen Beteiligten bei der Verwaltung und Durchführung dieser Projekte abdecken sollen. UN وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام كذلك إلى أنها بصدد وضع سياسة شاملة بشأن المشاريع ذات الأثر السريع، ستشمل تخصيص الموارد، واختيار المشاريع ومددها، وتحديد أدوار البعثات وغيرها من الجهات المشاركة في إدارة هذه المشاريع وتنفيذها.
    Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen. UN “ويرى مجلس الأمن أنه من الجوهري توفير حلول سريعة وعملية لتلبية الاحتياجات الاستثنائية والعاجلة للبلدان التي تكون على شفا الصراع أو التي خرجت لتوها منه، وذلك بابتكار وسائل جديدة ومرنة بما في ذلك تنفيذ برامج سريعة الأثر تؤدي إلى تحسين ملموس وواضح في الحياة اليومية للسكان المحليين.
    die Notwendigkeit unterstreichend, rasch arbeitskräfteintensive Projekte mit hoher Wirksamkeit und hohem Profil durchzuführen, die dazu beitragen, Arbeitsplätze zu schaffen und grundlegende soziale Dienste zu erbringen, und betonend, wie wichtig rasch wirkende Projekte in der Nachwahlphase sind, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى الإسراع بتنفيذ مشاريع قائمة على كثافة اليد العاملة تكون جلية للعيان وفعالة للغاية، تساعد على تهيئة فرص العمل وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية، وإذ يشدد على أهمية المشاريع السريعة الأثر في مرحلة ما بعد الانتخابات،
    a) freiwillige Beiträge zu dem Treuhandfonds zur Unterstützung des Friedensprozesses in Äthiopien und Eritrea leisten, um rasch wirkende Projekte für den dringenden Wiederaufbau und vertrauensbildende Maßnahmen zu erleichtern; UN (أ) تقديم مساهمات للصندوق الاستئماني الطوعي لدعم عملية السلام في إثيوبيا وإريتريا وذلك من أجل تسهيل المشاريع السريعة الأثر الرامية إلى التعمير الطارئ وتنفيذ تدابير بناء الثقة؛
    Bei der UNMIL (AP2005/626/10) waren Kontrollschwächen dafür verantwortlich, dass die Leitlinien für rasch wirkende Projekte nicht eingehalten wurden, insbesondere was die der Mittelbewilligung und -freigabe vorgeschaltete Überprüfung der Projektvorschläge betraf. UN 63 - وأظهر التقرير الصادر عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (AP2005/626/10) وجود مواطن ضعف في الرقابة أدت إلى عدم التقيد بالمبادئ التوجيهية للمشاريع ذات الأثر السريع، وبخاصة فيما يتعلق باستعراض مقترحات المشاريع قبل الموافقة على الأموال والإفراج عنها.
    a Prozentsatz der 15-24-jährigen Frauen und Männer, die die beiden wichtigsten Wege zur Verhütung der sexuellen Übertragung des HIV richtig benennen (Kondomverwendung und Beschränkung des Geschlechtsverkehrs auf einen treuen, nicht infizierten Partner), zwei verbreitete örtliche Fehlvorstellungen ablehnen und wissen, dass eine gesund wirkende Person das HI-Virus übertragen kann. UN (أ) نسبة الشابات والشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما الذين يميزون على نحو صحيح بين طريقتين رئيسيتين لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي (باستخدام الرفالات والاقتصار على شريك واحد مخلص غير مصاب)، والذين يرفضون التصورين الخاطئين الشائعين على الصعيد المحلي بشأن انتقال الفيروس والذين يعرفون أن الفيروس يمكن أن ينتقل إليهم من شخص يبدو بصحة جيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more