Sie glauben wirklich an ihre eigene Überlegenheit, und sie sind sehr respektlos gegenüber jenen, die keine Han sind. | TED | فهم يؤمنون حقاً بعلوهم وهم لا يحترمون الآخرين الذين لا ينتمون الى سلالتهم |
Und hier fing ich wirklich an, die Macht der Sprache zu verstehen, und wie die Namen, die wir Menschen geben, uns so oft von ihnen entfernen und sie klein machen. | TED | وقد كانت حقاً بداية فهمي لسلطة اللغة، وكيف أن ما نطلقه في الغالب على الناس البعيدين منا، وجعلهم صغار. |
Nun sind einige von diesen sozial orientierten Investoren wirklich an Afrika interessiert und verstehen die Bedeutung von Ackerbau, und sie haben den Bauern sogar geholfen. | TED | وبعض أؤلئك هم نفس المستثمرون الإجتماعيون الذين يهتمون حقاً بأفريقيا ويفهمون أهمية الزراعة، وقد ساعدوا حتى المزارعين. |
Und sie war ungewöhnlich, weil sie wirklich an wissenschaftlicher Forschung interessiert war, dem aufstrebenden Bereich der Epidemiologie, der Untersuchung von Krankheitsmustern. | TED | وكانت استثنائية لكونها مهتمة حقًا بعلم جديد، مجال علم الوبائيات الناشئ، دراسة نمطية المرض. |
Während meines Sabbatjahres erinnerte ich mich wirklich an die südafrikanische Ubuntu-Philosophie. | TED | أتعلمي في خلال إجازتي تذكرت حقًا فلسفة جنوب أفريقية هي أوبونتو. |
Die einzige Person, die weiß, wo Jane wirklich an diesem Abend war, ist Jane. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يعرف أين جين كان حقا في تلك الليلة هو جين. |
- Weißt du, was ich wirklich an Vince liebe? - Was denn? | Open Subtitles | - أتعرفين ماذا الذي أحبه حقا في فينس؟ |
Wie fühlt es sich wirklich an, eine junge Frau in Indien zu sein? | TED | كيف تكون حقاً حياة امرأة شابة في الهند؟ |
Eines der Dinge, die bei den letzten zwei Ölkatastrophen passierten war, dass wir wirklich an ein paar Symptomen gearbeitet haben. | TED | واحد كم الأشياء التي حصلت في حادثتي تسرب سابقتين أننا عملنا على بعض الأعراض حقاً |
Willst du wirklich an einem Ort übernachten, der von Fremden geführt wird? | Open Subtitles | أتودّ حقاً أن تقيم في مكان يديرُه غرباء ؟ |
Wow, du willst ihr wirklich an die Wäsche. | Open Subtitles | واو .. أنت حقاً تريد الوصول لبنطال تلك الفتاة |
Mein Vater war nicht wirklich an meiner Erziehung beteiligt. | Open Subtitles | لم يكن أبي في الصورة حقاً عندما كنت أكبر |
Stimmt. Dein Leben hat sich wirklich an dem Tag verändert. | Open Subtitles | أنت على حق، حياتك تغيرت حقاً في ذلك اليوم |
Man fängt wirklich an drüber nachzudenken, wie Leute immer nett sind und lächeln, | Open Subtitles | هذا حقًا يدعوكِ للتفكير عن كيف يقول الناس أمورًا رائعة ويبتسمون |
Sie müssen wirklich an Ihren kommunikativen Fähigkeiten arbeiten. | Open Subtitles | إنّك حقًا بحاجة إلى تحسين مهاراتك التّحادُثيّة. |
Was wirklich an mir nagen würde, ist, wie kann er diese ganzen Drogen um sich haben und sie nie benutzen. | Open Subtitles | لكن، ما أثّر بى حقًا أنّك كُنت تتجوّل بجوار كُلّ هذه المُخدّرات و لم تستعملها أبدًا |
Und sie strengen sich wirklich an, aber du musstest dich einmischen und es zerstören. | Open Subtitles | وأنهم يحاولون بشدة حقًا لكنك تقدمت فحسب ودمرت الأمر |
Ich bin wirklich an Ihrer Arbeit interessiert. | Open Subtitles | أنا مهتم حقا في عملك. |