"wirklichen" - Translation from German to Arabic

    • الحقيقي
        
    • الحقيقية
        
    • حقيقي
        
    • الحقيقى
        
    • الحقيقيّ
        
    • الحقيقيين
        
    • الحقيقيون
        
    • الحقيقيّة
        
    • الواقعية
        
    • الفعلية
        
    • فعلية
        
    • كان حقيقه
        
    In der wirklichen Welt wird Mathematik nicht notwendigerweise von Mathematikern betrieben. TED حسناً .. في العالم الحقيقي الحسابات لا تنحصر فحسب بعلماء الرياضيات
    Der nächste Schritt ist also, das Problem aus der wirklichen Welt in die Sprache der Mathematik zu übersetzen. TED والمرحلة التالية هي ان نأخذ المعضلة الحاصلة من حولنا ومن ثم نحولها من العالم الحقيقي الى العالم الرياضي
    Die taktische Ebene rund um das Problem wird also zur wirklichen Bedrohung des Vorgehens. TED وبالتالي فالغطاء التشريعي حول المشكل يصير التهديد الحقيقي للقانون.
    Was sagen diese Unterschiede über die wirklichen Ursachen für eine unternehmerische Einstellung aus? News-Commentary ولكن بماذا تنبئنا هذه الفروق عن الأسباب الحقيقية وراء روح المغامرة التجارية؟
    Das sind heutzutage die wirklichen Probleme im Büro. TED تلك هي المشاكل الحقيقية اليوم في المكاتب العصرية.
    Dafür gibt es keinen wirklichen Grund, den ich kenne, aber so scheint es zu sein. TED الآن، لا يوجد أى سبب حقيقي لإدراكى ذلك، ولكن يبدو أن هذا هو الحال.
    Ich erzähle Ihnen von der wirklichen Suche nach außerirdischem Leben. TED أنا هنا لأخبركم عن البحث الحقيقي عن الحياة الفضائية
    Die Realität ist eher wie ein 3D-Bildschirm, der die Komplexität der wirklichen Welt verstecken und unser Lernverhalten leiten soll. TED بدلا من ذلك فإن الواقع مثل شاشة مجسمة مصممة لتخفي تعقيد العالم الحقيقي وتقود السلوك القابل للتكيف
    Und dies ist, wie ich glaube, eine der wirklichen Verheißungen der Blogosphäre. TED و أعتقد أن هذا بشير النجاح الحقيقي للمدونات الإلكترونية
    Ohne den Teil mit den wirklichen Namen ist der nutzlos. Open Subtitles ولكنة عديم النفع بدون النصف الأخر الذي يبين الأسم الحقيقي لكل اسم حركي
    Wieso sollte Kidney das tun? Um die Leute einzuschüchtern. Um sie von der wirklichen Sache abzulenken. Open Subtitles لإخافة الناس، للإبعاد عقولهم عن الهدف الحقيقي
    Dein Bruder würde nicht wollen, dass du in einer Art Gefängnis lebst, sondern dass du erwachsen wirst, dein Leben lebst und Teil der wirklichen Welt wirst. Open Subtitles شقيقك لم يردك أن تعيش كما لو أنك في سجن كان يريدك أن تكبر كي تعيش حياتك لتصبح جزءاً من العالم الحقيقي
    Nur wenn wir Komplexität verstehen, kennen wir die wirklichen Gefahren, die um die Ecke lauern. TED إن فهم التعقيد هو الطريقة الوحيدة لمعرفة التهديدات الحقيقية المشرفة على الحدوث.
    Das sind die wirklichen Leben hinter all den Statistiken, die die Diskussionen über Migrationspolitik bestimmen. TED هذه هي الحياة الحقيقية وراء كل تلك الإحصائيات التي تهيمنُ على النقاشات حول سياسة الهجرة.
    Und im wirklichen Leben gibt es viele Nicht-Nullsummenspiele. TED في الحياة الحقيقية هناك الكثير من الآلعاب اللاصفرية
    Das tun wir normalerweise nicht, und wir sollten damit anfangen, das Abrechnungssystem zu korrigieren, damit wir die wirklichen Kosten bezahlen. TED و نحن عادةً لا نقوم بذلك و لكننا نريد أن نبدأ في إيجاد نظام المحاسبة الحق حتى نتمكن من دفع التكلفة الحقيقية
    Gib mir 'ne Chance. Ich bin zum ersten Mal in der wirklichen Welt. Open Subtitles إمنحني إستراحة، إنها المرة الأولى التي أكون فيها في عالم حقيقي
    - Nein, so habe ich das nicht gemeint. Du sollst was von der wirklichen Welt sehen. Open Subtitles للخارج للعالم الحقيقى , تعلمين لمجرد أمسيه أو شئ ما
    Und ab sofort müssen wir in der wirklichen Welt leben. Open Subtitles علينا بدءًا من الآن أن نبدأ العيش في العالم الحقيقيّ.
    Sieh mal, aus irgendeinem Grund haben... meine wirklichen Eltern mich weg gegeben, und ich muss wissen warum. Open Subtitles اسمع لسبب ما والديّ الحقيقيين تخليا عنيّ وانا اريد ان اعرف لماذا
    Die wirklichen Profis im Hausbau gehören zur Gruppe der Webervögel. Ihr Name geht auf die Art zurück, wie sie ihre Häuser weben. TED ومحترفو بناء المساكن الحقيقيون هم مجموعة طيور نسميهم طيور الحبّاك، وتم تسميتهم هكذا بفضل طريقة نسجهم أعشاشهم.
    Sie haben keine Ahnung was diese Aktion für eine Wirkung auf die Moral an der Frontlinie hat, auf den wirklichen Krieg gegen den Terror. Open Subtitles ليست لديك فكرة حول ما تفعله هذه الخطوة بالروح المعنويّة على جبهة القتال بالحرب الحقيقيّة ضدّ الإرهاب
    Ich kann nicht zwischen meinem Buch und dem wirklichen Leben hin- und herspringen. Da wir aus dem Leben nicht ausbrechen können, vergessen wir das Buch. Open Subtitles لا أقدر على التضارب بين كتابي والحياة الواقعية ، لننسى أمر الكتاب فحسب
    Wir kennen Ihren wirklichen Rang ungefähr seit einer Woche. Open Subtitles لا لقد عرفنا رتبتك الفعلية من أسبوع تقريباً
    Es ist real, na gut, und es ist fast unmöglich es in einem Land mit einer wirklichen Monarchie abzuziehen. Open Subtitles إنها حقيقية ، حسناً ومن المستحيل تقريباً سحبها في بلد لديه ملكية فعلية
    Doch den Traum vom Leben, von Liebe, von Vertrauen, diesen einst wirklichen Traum habe ich nicht vergessen. Open Subtitles لكني لم انسى حلمي من الحياة,الحب والثقه الحلم الذي كان حقيقه مره واحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more