"wissen es nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا نعلم
        
    • لا تعرف
        
    • لا نعرف
        
    • لا يعرفون
        
    • لا تعرفين
        
    • لا يعلمون
        
    • لا يعلمان
        
    • تعرفين إذا كان عنده بثرة أم لا
        
    • لانعلم
        
    • لاتعرفين
        
    • يجهلون
        
    • لسنا متأكدين
        
    Wir wissen es nicht. Wir werden sehen, ob dadurch weniger Tapire überfahren werden. TED لا نعلم ، لنر هل ستقلل من موت التابير على الطرق.
    Es hätte uns auslöschen können. Uns auslöschen, und vielleicht hat es das auch fast geschafft, wir wissen es nicht. TED الآن.. يمكن أن تكون قتلتنا.. ويمكن أن تكون على وشك ذك.. ولكننا، لا نعلم.
    Deswegen sagen Sie's mir nicht. Sie wissen es nicht. Open Subtitles لهذا لا يمكنكَ إخباري, لأنكَ لا تعرف أصلاً
    Wir wissen es nicht. Wir können es nicht wissen. Nicht sicher. Open Subtitles لا نعرف لايمكنا أن نعرف ، ليس على وجه اليقين
    Aber andere wissen es nicht. Open Subtitles ، أعرف أنك لم ترتكب خطأ . و لكن الآخرين لا يعرفون هذا
    Wir wissen es nicht. Du weißt nicht wer den Computer baute, der die Welt in die Luft jagt? Open Subtitles لا نعلم - لا تعرفين من يقوم ببناء الحاسوب الذي سيفجر العالم
    Ich weiß es. Nur du und Orin wissen es nicht. Open Subtitles أنا أعلم من أنا ،الذين لا يعلمون هم فقط أنتِ وأورين
    Größer als die größte Bakterie? Wir wissen es nicht. TED هل هي أكبر من حجم أكبر بكتيريا نعرفها ؟ لا نعلم ذلك.
    Wir wissen es nicht genau, aber es gibt Theorien. TED نحن لا نعلم بشكل مؤكد، ولكن هناك نظريات.
    Wir wissen es nicht. Keiner von uns kann sich an irgendwas erinnern. Open Subtitles نحن لا نعلم لا أحد منا يستطيع تكر أي شيء
    Die einfache Antwort ist, wir wissen es nicht. Open Subtitles أبسط إجابة لهذا السؤال هي: لا نعلم عنه شيئاً
    Die Cops wissen es nicht. Ich denke, ich habe eine ziemlich genaue Vorstellung. Open Subtitles الشرطة لا تعرف أعتقد أني أملك فكرة جيدة للغاية
    Ich weiß nicht genau, Sir. - Sie wissen es nicht? Open Subtitles أنا لا أعرف حقاً , سيدى أنت لا تعرف ؟
    Vertrauen Sie mir, Sie wissen es nicht. Open Subtitles ثق بي، أنت لا تعرف معنى تلك الكلمة.
    Wir wissen es nicht genau. Wir beziehen nur die Überlegung ein, dass er tot sei. Open Subtitles لا نعرف ما الذي حصل بالضبط، ما علينا سوى التعامل مع فكرة كونه ميتاً.
    Wir wissen es nicht, aber was können wir tun? TED إننا لا نعرف , لكن ماذا يمكننا أن نفعل ؟
    Wir wissen es nicht, aber es gibt eine medizinische Erklärung. Open Subtitles نحن لا نعرف ما حدثنا إليه. لكن هناك تفسير لشرطه.
    Sie wissen es nicht genau. Wir warten auf die Bluttests. Open Subtitles في الحقيقة إنهم لا يعرفون فنحن ننتظر نتائج تحليل الدم
    Ich habe mit den Herstellern gesprochen, okay? Selbst die wissen es nicht. Open Subtitles ولقد تحدثت إلى المُصنعين، واتضح أنهم لا يعرفون بدورهم
    Wollen Sie mir sagen, Sie wissen es nicht? Open Subtitles -بربكِ هل تخبريني بأنكِ لا تعرفين بما يجري ؟
    Sie mögen meine Sachen und wissen es nicht einmal. Open Subtitles لم يحبوا هرائك، أحبوا هرائي وهم لا يعلمون حتى
    Nun, wenn nicht, die Frau und der Sohn wissen es nicht, und der dubiose Geschäftspartner muss so tun als ob, richtig? Open Subtitles حسناً ، إذا لم تكن موجودة ، فالزوجة والإبن لا يعلمان بذلك ورجل الأعمال الغامض عليه التظاهر بأنها موجودة ، أليس كذلك ؟
    Wir wissen es nicht mit Sicherheit. Open Subtitles لانعلم بالفعل اذا كان قد نفذ الاوكسوجين لدي فاتنة الفضاء
    - Sie wissen es nicht? Open Subtitles أنتِ لاتعرفين ؟
    Sie wissen nicht, ob es ein Virus oder eine Mikrobe ist. Sie wissen es nicht, aber es breitet sich aus. Menschen töten... Open Subtitles يجهلون ما إن كان فيروسًا أو ميكروبًا، يجهلون، لكنّه ينتشر والناس يقتلون.
    Das eine Mal in Nova Scotia gingen wir uns eine totale Sonnenfinsternis ansehen -- ja, genau wie in dem Carly Simon Song der vielleicht oder vielleicht auch nicht von James Taylor, Warren Beatty oder Mick Jagger handelt, wir wissen es nicht. Sie gaben dort diese dunklen Brillen aus Plastik, TED في مرة من المرات في نوفا سكوشا عندما ذهبنا لنشاهد كسوف كلي للشمس -- نعم تماما مثل ما في أغنية كارلي سايمون, والتي قد ترتبط أو لا ترتبط بجايمس تايلور أو وارن بيتي أو ميك جاغر, نحن لسنا متأكدين حقيقة. كانو يوزعون تلك النظارات البلاستيكية الغامقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more