"wissen nicht einmal" - Translation from German to Arabic

    • لا نعرف حتى
        
    • لسنا نعلم
        
    • حتى لا نعرف
        
    • حتى لا يعلمون
        
    • لا نعلم حتى
        
    Wir wissen nicht einmal, worum es geht. Open Subtitles أبي , نحن لا نعرف حتى ما هذه الأشياء بعد
    Ich bin's leid mit Jacks Geheimnissen zu leben. Wir wissen nicht einmal wer er ist. Open Subtitles سأمت من التعايش مع أسرار جاك نحن لا نعرف حتى من هو
    Wir wissen nicht einmal ob Sayids Radar funktioniert. Open Subtitles لا نعرف حتى إن كان رادار "سيد" يعمل جيداً.
    Wir wissen nicht einmal, in welche Richtung sie gefahren sind? Es ist egal, wie schnell wir sind. Open Subtitles إنّنا لسنا نعلم أيّ إتّجاه سلكوه بغضّ النظر عن سرعتنا.
    Wir wissen nicht einmal, wie wir genau da hingeraten sind. Open Subtitles عندما كانت المنصة انظر ، نحن حتى لا نعرف ماذا فعلنا لنرتبط بهذه الثغرة
    Nein, die behaupten, sie wissen nicht einmal, dass es Pierrot gibt. Open Subtitles إنهم يدعون بأنهم لا يعلمون شيئا كما أنهم حتى لا يعلمون من هو بييروت
    Wir wissen nicht einmal, ab der Schlüssel von hier ist. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى إن كان هذا هو مصدر المفتاح.
    Wir wissen nicht einmal was dieses Ding ist! Open Subtitles ماذا؟ نحن لا نعرف حتى ما هو هذا الشيء
    Wir wissen nicht einmal was das Problem ist. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى ما المشكله بها
    - Dies ist, was Sie wirklich wollen? Wir wissen nicht einmal, welchen Namen er gewählt. Open Subtitles لا نعرف حتى ما الإسم الذي إختاره
    Wir wissen nicht einmal, ob es dieselbe Person ist. Open Subtitles لا نعرف حتى إن كان هذا ذات الشخص
    Aber wir wissen nicht einmal, ob dieses Ding funktioniert. Open Subtitles ولكننا لا نعرف حتى لو هذا الشيء سينجح
    Leute, wir wissen nicht einmal, mit wem wir es zu tun haben. Open Subtitles يارفاق , نحن لا نعرف حتى معمننتعامل...
    Wir wissen nicht einmal, wie ihre Namen sind. Open Subtitles لا نعرف حتى أسماءهم
    Wir ... wir wissen nicht einmal wirklich, was passiert ist. Open Subtitles لا نعرف حتى ما حدث
    Wir wissen nicht einmal, dass es ein Problem ist. Doch, das wissen wir. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى الأن اذا كان الامر يتعلق (بأصحاب القدرات)ـ
    Oliver, wir wissen nicht einmal, ob es möglich ist, die Wirkung umzukehren. Open Subtitles (أوليفر)، لسنا نعلم أنّ عكس تأثيراته ممكن.
    Er hat recht. Wir wissen nicht einmal, wie er aussieht. Open Subtitles إنه على حق إننا حتى لا نعرف كيف يبدو
    Wir wissen nicht einmal, ob er noch am Leben ist. Open Subtitles نحن حتى لا نعرف اذا ما زال حيا
    Cady, sie wissen nicht einmal, dass sie verschwunden sind. Open Subtitles كايدي , هم حتى لا يعلمون بأن هذه الملفات اختفت
    Wir wissen nicht einmal, ob er sie in den USA transplantiert. Open Subtitles لا نعلم حتى إذا كان يقوم بزرعهم
    Wir wissen nicht einmal, ob es meines ist. Wessen sollte es sonst sein... Open Subtitles لا نعلم حتى إن كان من صُلبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more