CO: Ja, aber wir wissen noch nicht mal, welche Häuser im Moment Hilfe annehmen. | TED | كايتريا أونيل: نعم، ولكننا لا نعلم حتى اي من المنازل تقدم المساعدة في هذه المرحلة. |
Wir wissen noch nicht mal, was er von uns verlangt mit der Klinge zu tun. | Open Subtitles | نحن لا نعلم حتى ما الذي يريده منا أن نفعله |
Wir wissen noch nicht mal mit wem! Er könnte Blutungen haben oder einen Anfall oder... | Open Subtitles | نحن لا نعلم حتى مع من يخرج كان ممكن أن يصاب بنزيف أو نوبة أو... |
Wir wissen noch nicht mal, worum es geht. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى ما ونحن نتعامل معه حتى الآن. |
Wir wissen noch nicht mal, ob der Ort noch existiert. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى إن كان هذا المكان لازال موجوداً |
Wir wissen noch nicht mal, ob es eine Heilung gibt. | Open Subtitles | نحن لا نعلم حتى إن كان هناك علاج أم لا |
Es geht hier um einen Fall von Lösegeld. Wir wissen noch nicht mal, ob er bewaffnet ist. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع قضية غريبه نحن لا نعرف حتى اذا كان مسلح |
Wir wissen noch nicht mal, ob die Kommandantin hier ist. Doch, das tun wir. Nyko hat es uns erzählt. | Open Subtitles | لا نعرف حتى لو القائدة حتى - بلى نعرف، (نيكو) أخبرنا - |
Wir wissen noch nicht mal, worauf. | Open Subtitles | إننا لا نعرف حتى ما نراقبه |