"wissen wollen" - Translation from German to Arabic

    • تريد معرفة
        
    • تودين المعرفة
        
    • سيرغب بمعرفة
        
    • سيريدون أن يعرفوا
        
    • تريد أن تعرفه
        
    • ترغبون في معرفة
        
    • تريد أن تعرف
        
    • تعرفوا
        
    • يريدون معرفة
        
    Frauen sagen immer das sie wissen wollen wenn ihre Männer sie betrügen und sie sind immer der Person böse, die es ihnen sagt. Open Subtitles النساء دائما تقول بأنها تريد معرفة إذا زوجها يخونها ودائما يستاؤون من الشخص الذي يخبرهم بذلك
    Ich dachte, du würdest das wissen wollen... nur für den Fall, dass du ihr Blumen oder so was bringen willst. Open Subtitles اعتقدت بأنك تريد معرفة ذلك في حالة أردت أن تجلب لها زهور أو شيئاً ما
    Den 19:02 nach London, wenn Sie es wissen wollen. Open Subtitles قطار السابعة و دقيقتين المتجه الى لندن,ان كنت حقا تودين المعرفة.
    Percy wird wissen wollen, wieso aus einem 11-Minuten-Einsatz eine öffentliche Pattsituation mit der Polizei wurde. Open Subtitles (بيرسي) سيرغب بمعرفة لماذا هجوم ذا 11 دقيقة تحول إلى إحتجاز علني، ضد شرطة (نيويورك)
    Die Reporter werden wissen wollen woher das Bild kam und selbst wenn wir es geheim halten, früher oder später finden sie es raus. Open Subtitles حسناً,الصحفيون سيريدون أن يعرفوا من أين جاءت الصورة و حتى لو لم نخبرهم
    Sie kommen her und lernen nur das über diese Tiere, was Sie wissen wollen. Open Subtitles لا أعلم , انت تأتي إلى هنا و لا تعلم أي شيء عن هذه الحيوانات باستثناء ما تريد أن تعرفه فقط
    Wenn Sie wissen wollen, was wir gemacht haben, verraten wir es. TED إذا كنتم ترغبون في معرفة ماذا فعلنا، نرغبُ في منحها.
    Meine Güte, Sie können nicht einfach hier reinplatzen und sagen, was Sie wissen wollen, wissen Sie? Open Subtitles بحقك ، لا يجب أن تقتحم المكان هكذا وتقول بأنك تريد أن تعرف ، أتعرف.
    Nein, wenn Sie wissen wollen wie die Gesellschaft in 20 Jahren sein wird, fragen Sie eine Kindergärtnerin. TED لا، إن كنت تريدون أن تعرفوا حال المجتمع بعد عشرين سنة، اسألوا معلم حضانة.
    Sie wollen wissen, wo ich Geschäfte erledige, weil sie über meine Geschäfte bescheid wissen wollen. TED وهم بحاجة الى معرفة مكان قضاء حاجتي، لأنهم يريدون معرفة ذلك.
    Aber ich weiß, wer ihn getötet hat, wenn Sie es wissen wollen. Open Subtitles لكننيأعلممن قتله، إذا كنت تريد معرفة ذلك.
    ich war unterlegen, wenn Sie die Wahrheit wissen wollen. Open Subtitles لقد كانوا يفوقنني عددًا لو كنت تريد معرفة الحقيقة
    Ich meine, sind Sie sicher, dass Sie es wirklich wissen wollen? Open Subtitles أعني، هل انت متأكدة أنك حقاً تريد معرفة ذلك؟
    Ich dachte, du würdest das wissen wollen. Open Subtitles انظر, ظننتُ أنك تريد معرفة هذا.
    Ich habe einen toten Zeugen und ein Gebäude voller Menschen, die wissen wollen: Open Subtitles شاهدى ميت و مبنى ملىء بناس تريد معرفة
    Sind Sie sicher, dass Sie wissen wollen, was dort vorgeht? Open Subtitles -أنت واثق أنك تريد معرفة ما يحدث هناك ؟
    Ich meine... er wird wissen wollen, was passiert ist, oder? Open Subtitles أعني... سيرغب بمعرفة ماحصل، صحيح؟
    Sie werden wissen wollen, dass ich mit Ihnen rede. Open Subtitles سيريدون أن يعرفوا أنّي أتحدث معك.
    Weil, wenn Sie es tun, haben Sie kein Druckmittel mehr gegen mich... und ich werde Ihnen niemals sagen, was Sie wissen wollen. Open Subtitles لأنك لو فعلت لن يكون لديك أي تأثير عليَّ ولن أخبرك بما تريد أن تعرفه أبدًا
    Wenn Sie wissen wollen, wie Technologie die Welt verändert, richten Sie Ihre Aufmerksamkeit nicht auf 13jährige Jungen - sondern auf junge Mütter, denn sie unterstützten die Technologie kein bisschen, die ihre Lebensqualität nicht wesentlich verbessert. TED إذا كنتم ترغبون في معرفة أي تكنلوجيا ستغيّر العالم. لا تهتموا بالأطفال في عمر 13 عاماً أهتموا بالأمهات الصغار، لأنهن لا يلقين بالا دعم لهذه التكنلوجيا حتى التي لن تغير حياتهن مادياً الى وضع أفضل.
    Und wenn Sie wissen wollen, was Sie aus Ihrem Leben machen sollten, dann müssen Sie gucken, was in Ihnen steckt. Was sind meine natürlichen Fähigkeiten? TED وإذا كنت تريد أن تعرف ما الذي يجب أن تفعله بحياتك ، تحتاج للنظر في شكلك. ما الذي أنا مجبول عليه؟
    Ich möchte Sie ermuntern, auf ihre thermische Behaglichkeit, ihre thermische Umgebung zu achten, heute Abend und morgen. Und wenn Sie mehr darüber wissen wollen, lade ich Sie ein, auf unsere Website zu gehen. TED لذلك فإني أود أن أحثكم على الانتباه إلى راحتكم الحرارية و إلى بيئتكم الحرارية الليلة وغداً وإذا أردتم ان تعرفوا أكثر عن ذلك أدعوكم لزيارة موقعنا على الانترنت.
    Würden sie in diesem Fall nicht etwas über meine Abstammung wissen wollen, die zugleich europäisch und afrikanisch ist? TED فى تلك الحالة، ألا يريدون معرفة شيء ما عن أجدادي، الذي يعد أوروبياً بقدر ما هو أفريقي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more