"wissens- und technologiebasis" - Translation from German to Arabic

    • والقاعدة المعرفية والتكنولوجية
        
    Vor allem würde er eine große staatliche Bilanz mit der stärker werdenden Rolle der Märkte versöhnen, was eine Zunahme von Beschäftigung, eine Stimulierung von Innovationen und die Förderung des Strukturwandels der Wirtschaft zur Folge hätte. Um das zu erreichen, ist die öffentliche Investition in Infrastruktur, Humankapital und in die Wissens- und Technologiebasis der Wirtschaft unerlässlich. News-Commentary وينطوي هذا النهج على عدد من الفوائد. فهو أولاً وقبل كل شيء كفيل بالتوفيق بين الميزانية العمومية الضخمة للدولة والدور المتوسع الذي تلعبه الأسواق، وتعزيز فرص العمل، وتحفيز الإبداع، ودفع عجلة تحول الاقتصاد بنيويا. ولتحقيق هذه الغاية، يشكل الاستثمار العام في البنية الأساسية ورأس المال البشري والقاعدة المعرفية والتكنولوجية للاقتصاد أهمية حاسمة.
    Die Kohäsionsstrategie der EU ist großartig und klug. Während sich derartige Investitionen in der Vergangenheit stark auf physische Infrastruktur - insbesondere Transport - konzentrierten, hat sich nun der Schwerpunkt in Richtung ausgewogenerer Ziele verschoben, wie etwa Humankapital, Beschäftigung, Wissens- und Technologiebasis der Wirtschaft, Informationstechnologie, kohlenstoffarmes Wachstum und Governance. News-Commentary الواقع أن استراتيجية تماسك الاتحاد الأوروبي ذكية ومثيرة للإعجاب. ففي حين كانت مثل هذه الاستثمارات تميل بشدة في الماضي نحو البنية الأساسية المادية ــ وخاصة النقل ــ فإن الأجندة تحولت الآن إلى مجموعة أكثر توازناً من الأهداف، بما في ذلك رأس المال البشري، وتشغيل العمالة، والقاعدة المعرفية والتكنولوجية للاقتصاد، وتكنولوجيا المعلومات، والنمو المنخفض الكربون، والحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more