"wo er hingehört" - Translation from German to Arabic

    • حيث ينتمي
        
    • حيث يجب أن يكون
        
    • لحيث ينتمي
        
    • حيث ينتمى
        
    • حيثما ينتمي
        
    • المكان الذي ينتمي إليه
        
    Können wir ihn diesmal festnageln, wandert er dahin, wo er hingehört. In den Knast. Open Subtitles إن أحكمنا عليه القبضة، فإنّه يمكننا أن نضعه خلف القضبان إلى حيث ينتمي
    Das hat zur Folge, dass der Zucker aus der Nahrung, die man isst, nicht in die Zellen gelangt, wo er hingehört. Open Subtitles وهذا مفاده أن السكّر الذي يتشكّل بشكل طبيعي من الطعام الذي تأكله لا يستطيع الوصول إلى الخلايا حيث ينتمي.
    Ich fände es auch richtiger, ginge er nach Rom zurück, wo er hingehört. Open Subtitles سأشعر بقدر كبيرا من السعادة إذا عاد إلى روما، حيث ينتمي.
    Wir versuchen, 'nen Schuldigen da hinzubringen, wo er hingehört. Open Subtitles نحن هنا لإرسال رجل مذنب للإعدام بالكرسي، حيث يجب أن يكون.
    Wie jeder, bin ich froh, dass er wieder da ist, wo er hingehört. Open Subtitles لكنّي مثل الجميع سعيد أنّه عاد لحيث ينتمي.
    Ich hole Elwood und bringe ihn wieder ins Sanatorium, wo er hingehört. Open Subtitles إلى أين تذهب ؟ سأذهب لأحضر شقيقكِ وأعيدة وأخذة إلى المصحة حيث ينتمى
    Dann kommt er in die Klapsmühle, wo er hingehört. Open Subtitles يمكننا وضع هذا الشخص في المصحة حيثما ينتمي
    Mogli ist da, wo er hingehört. Open Subtitles إن ماوكلي الآن في المكان الذي ينتمي إليه
    "Werfen Sie dieses Weichei in den Jugendknast, wo er hingehört, damit er mal was lernt." Open Subtitles ضع ذاك الصّبي المُتباكي في " محتجز الأطفال حيث ينتمي " لعله يتعلّم شيئا
    Ihr braucht den Intersect und ich brauche ihn,... also bleibt Morgan Grimes dort, wo er hingehört, was das Burbank Buy More ist. Open Subtitles أنت بحاجة للتداخل و أنا أحتاجه لذا مورغان غرايمز سيبقى بالضبط إلى حيث ينتمي في باربانك في الباي مور
    Nein, ich bringe ihn zurück ins Gefängnis,... wo er hingehört, selbst wenn ich seinen Arsch dort selbst hinschleppen muss. Open Subtitles لا , سوف أعيده الى السجن حيث ينتمي حتى لو جرتته ألى هناك بنفسي
    Es gibt nichts Wichtigeres als ihn dahin zu bringen wo er hingehört. Open Subtitles ليس هنالك شيءٌ أكثر أهمية، من إرجاعه إلى حيث ينتمي
    Sie überstellen den Löwen an mich, dann bringe ich ihn dorthin, wo er hingehört. Open Subtitles سوف تسلّم الأسد لي حتى أستطيع أن أضعه حيث ينتمي
    Er wäre stolz, dass sein Baby wieder in der Heimat ist. wo er hingehört. Open Subtitles كان ليكون فخورًا بإعادة ابنه إلى الديار، حيث ينتمي
    So schwer es auch sein mag, es zuzugeben, aber es könnte an der Zeit sein, Peter dorthin zu bringen, wo er hingehört. Open Subtitles , صعب كما هو لأعتراف أتع قد يكون الوقت لترك بيتر يكون حيث ينتمي
    Kriege ich den Bär zu fassen, schickt man ihn dahin, wo er hingehört. Open Subtitles لو تمكنت من الإمساك بالدب، سأتأكد من إرساله حيث ينتمي بدون أية سؤال
    Und was ihn angeht, er hätte bleiben sollen, wo er hingehört. Open Subtitles وبالنسبة إليه، كان يجب أن يبقى حيث ينتمي
    Der Handschuh bleibt im Safe, wo er hingehört. Open Subtitles سيظل القفاز في الخزانة حيث ينتمي
    Jawohl! Wir versuchen, 'nen Schuldigen da hinzubringen, wo er hingehört. Open Subtitles نحن هنا لإرسال رجل مذنب للإعدام بالكرسي، حيث يجب أن يكون.
    Hier ist der Zufluss, wo er hingehört. Open Subtitles وهنا الرافد الخاص بك حيث يجب أن يكون حسنًا
    Ich sagte dahin, wo er hingehört. Open Subtitles ...لكن لقد قلت بأنني سأرسله لحيث ينتمي
    - und schmuggle ihn zurück, wo er hingehört. Open Subtitles وساسرقه, وسأعيده إلى الادلة حيث ينتمى
    Du solltest mit ihm reden und ihn in deine Nähe holen, wo er hingehört. Open Subtitles حريّ أن تحدثه وتقربه منك، حيثما ينتمي
    Ich bin nur froh, dass er ist, wo er hingehört - hinter Gittern. Open Subtitles أنا سعيدة لأنه كان بعيداً عن المكان الذي ينتمي إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more