"woher weißt" - Translation from German to Arabic

    • كيف تعرف
        
    • وما أدراك
        
    • كيف عرفتي
        
    • ما أدراك
        
    • وما يدريك
        
    • وكيف تعرف
        
    • وكيف تعرفين
        
    • وكيف عرفت
        
    • من اخبرك
        
    • كيف عرفتِ
        
    • كيف إكتشفت
        
    • أنّى لكَ معرفة
        
    • أنّى لكِ
        
    Woher weißt du all die Dinge, von denen sie nichts weiß? Open Subtitles كيف تعرف كل هذة الأشياء التى لا تعرفها زوجتك ؟
    Dennoch, mit allem nötigen Respekt, Woher weißt du, was sie will? Open Subtitles مع هذا ، بكامل إحترامي كيف تعرف ما تريده ؟
    Woher weißt du, dass er nicht einfach mit 'ner Sprühdose erwischt wurde? Open Subtitles وما أدراك أنه لم يُمسك وبحوزته علبة طلاء ؟
    Woher weißt du dann all das über mich? Open Subtitles هل تمانعين لو تخبرين كيف عرفتي كل هذا عني ؟
    Estados unidos! Woher weißt du so viel über Gras? Open Subtitles ما أدراك بكلّ هذه المعلومات عن الماريجوانا؟
    Und Woher weißt du, wann wir waren, Johnnyboy? Open Subtitles وما يدريك في أيّ زمن كنّا، (جوني بوي)؟
    - Niemand hat Interviews bekommen. - Woher weißt du das? Open Subtitles فى الواقع لا أحد يجرى معهم مقابلات وكيف تعرف هذا؟
    Woher weißt du, dass du dann noch im Geschäft bist, Judy? Open Subtitles وكيف تعرفين أنك ستظلين في المجال يا جودي ؟
    Sie ist ein Tratschthema, keine Ehefrau. Woher weißt du, dass es von dir ist? Open Subtitles انها قطعة محادثة , انها ليست زوجة وكيف عرفت انها لك ؟
    Woher weißt du, dass die Mafia die Wiederwahl des Bürgermeisters finanziert? - Manny Feldstein. Open Subtitles فليكن ، من اخبرك ان الحملة الانتخابية للعمدة تلقت مساهمات من المافيا ؟
    Woher weißt du, dass du wach bist, Frau? Open Subtitles كيف عرفتِ بإنك أستيقظتي يا زوجتي؟
    Woher weißt du das? Open Subtitles كيف إكتشفت هذا؟
    Und Woher weißt du, dass das nicht Skipper war oder sogar Norma oder Pearl? Open Subtitles أنّى لكَ معرفة أنّ (سكيبر) لم يفعلها أو (نورما)؟
    Woher weißt du, dass sie per Anhalter fuhr? Open Subtitles أنّى لكِ أن تعرفي أنّها كانت تطلبُ توصيلة على الطريق ؟
    Und Woher weißt du, dass er sie immer noch abrufen kann? Open Subtitles حسناً، كيف تعرف أنّه ما يزال يستطيع أن يتمتّع بها؟
    Aber sag mir, Woher weißt du das alles? Die Ewigkeit ist ein Zustand,in dem man gleichzeitig alles besitzt. Open Subtitles أنت الرجل العجوز و لكن أخبرني، كيف تعرف كل ذلك؟
    Woher weißt du, dass der Typ noch lebt? Open Subtitles انت محق كيف تعرف بأنة مازال على قيد الحياة ؟
    Woher weißt du, dass sie nicht reinkönnen? Und uns alle erschießen. Open Subtitles وما أدراك أنهم يعجزون عن الدخول وإردائنا جميعًا؟
    Woher weißt du das? Open Subtitles أنت معافى؟ وما أدراك أنك سليم؟
    Woher weißt du, wie Fußnägel schmecken? Open Subtitles كيف عرفتي ماهو طعم اظافر اصابع القدم ؟ هذا ليس بصحيح
    "Veronica, Woher weißt du von meiner ADEX-Adresse?" Open Subtitles فيرونيكا , كيف عرفتي عن حساب اديكس ؟ ؟ ؟
    Woher weißt du, dass sie uns nichts Schlimmes antut? Open Subtitles ما أدراك أنها لن تفعل بنا شيئاً فظيعاً؟
    Und Woher weißt du das sie immer noch funktionstüchtig sind? Open Subtitles وكيف تعرف بأنها لا زالت تعمل ؟
    Woher weißt du, wie man dieses arschenge Kleid trägt? Open Subtitles وكيف تعرفين أن ردائك الضيق هذا مناسب؟
    Nein. Woher weißt du dann, dass noch jemand da war? Open Subtitles نعم , وكيف عرفت أن هناك شخص أخر معكم
    Wir sagen, - du hättest eine 6 in Chemie geschrieben. - Woher weißt du das, es war bloß ein Test. Open Subtitles انت تحتاجين لدرس خصوصي في الكيمياء من اخبرك ؟
    Woher weißt du meinen Namen? Open Subtitles كيف عرفتِ اسمي؟
    - Woher weißt du das? Open Subtitles أنّى لكَ معرفة ذلك؟
    Woher weißt du, dass Mikael deine Mutter getötet hat? Open Subtitles أنّى لكِ علماً أنّ (مايكل) قتل أمّكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more