"wohl ihrer" - Translation from German to Arabic

    • رفاه
        
    • رفاهة
        
    Die meisten Menschen erkennen, dass Kohle eine schmutzige Sache ist, die Länder wie Australien nicht nur zum Schutz des globalen Klimas schnell aufgeben sollten, sondern auch zum Wohl ihrer eigenen Wirtschaft. Dies ist der Grund, warum sich die Kohleindustrie so stark wehrt. News-Commentary إن أغلب الناس يفهمون أن الفحم صناعة قذرة، ويتعين على بلدان مثل أستراليا أن تهجره من أجل رفاهة اقتصاداتها، فضلاً عن حماية المناخ العالمي. ولهذا السبب نشهد مثل هذه المقاومة من قِبَل الصناعة. لقد ولت أيام صناعة الفحم، ولكنها تبذل محاولات مستميتة للبقاء.
    Jedes Land sollte die Lage seiner jungen Leute mit denen im Bericht der UNICEF vergleichen und sich von den Ergebnissen dabei leiten lassen, die Investitionen in das Wohl ihrer Kinder zu steigern. Für die künftige Gesundheit und den Wohlstand einer Gesellschaft könnte nichts wichtiger sein. News-Commentary ويتعين على كل دولة أن تقارن بين ظروف شبابها وتلك الواردة في تقرير اليونيسيف، وأن تستفيد من النتائج للمساعدة في توجيه الاستثمار الموسع في رفاهة أطفالها. والواقع أن لا شيء قد يكون أكثر من هذا أهمية بالنسبة لصحة أي مجتمع وازدهاره في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more