Ein weiteres System miteinander verschalteter Hirnzellen, -- das sogenannte "Salienz-Netzwerk" -- entscheidet, Worauf wir aufmerksam werden. | TED | نظام آخر من خلايا الدماغ المترابطة والتي تسمى شبكة بروز تقرر مالذي ستلفت الإنتباه إليه |
Wir dachten, dass wir das tatsächlich noch einmal durchstehen könnten und dass wir wüssten, Worauf wir uns einlassen. | TED | وقلنا اننا نريد خوض هذه التجربة مرة اخرى واعتقدنا اننا الان نعرف مالذي سوف نواجهه |
Wenn ich Sie fragen würde, Worauf Sie sich verlassen, wenn Sie jemanden ansehen und herausfinden wollen, ob er lügt? Auf welche Anzeichen achten Sie? | TED | اذا سألتكم أيها الجماعة, على ماذا تعتمدون عندما تنظرون لأحدهم وتريدون أن تكتشفوا اذا كانوا يكذبون؟ ما هو التلميح الذي تنتبهون عليه؟ |
aber wissen Sie, Worauf Sie kein Recht haben? | TED | لكن أتعلمون ما الذى أنتم لستم متمسكون به ؟ |
Ich habe keine Ahnung, Worauf Sie sich beziehen. | Open Subtitles | -لا أعرف إلامَ تشيرون -نشير إلى عمليات ذبح طقسيّة للدجاج |
Du willst, dass ich bleibe? Worauf hast du es abgesehen? | Open Subtitles | تريد بقائي هنا لأنك تسعى إلى شيء ما، إلام تسعى؟ |
Sie wissen nicht, Worauf Sie sich einlassen, haben keine Ahnung, wie entsetzlich diese Geschichte enden kann. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة عما ورطت نفسك به أنت بالتأكيد لا تعلم مدى عمق هذا |
Das bedeutet wiederum, dass Drohnen in Zukunft den Menschen sagen werden, Worauf sie schauen sollen, und nicht mehr andersherum. | TED | وهذا يعني أنه قريبا جداً طائرات بدون طيار سوف تملي للبشر مالذي تراه مناسب لا العكس. |
Und können Sie sich vorstellen, Worauf diese jungen Männer warten? | TED | وهل يستطيع أحد تخمين مالذي ينتظره الشاب؟ |
Jeder träumt von dieser Position. Worauf wartest du noch? | Open Subtitles | الجميع يريدون هذه الوظيفة، مالذي تنتظرّينه؟ |
Sie lebten auf 'ner Farm - Sie wussten, Worauf sie sich einlassen. | Open Subtitles | العيش في مزرعة إنهم يعلمون على ماذا هم مقبلون |
Ich wusste nicht, Worauf wir uns einigen, also legte ich eine Auswahl bereit. | Open Subtitles | أنا لم أكن متأكدة على ماذا استقرينا, لذلك وضعت للتو تشكيلة. |
Worauf man sagen muss: "Das ist wahr, aber ich denke wir sollten uns jetzt darauf konzentrieren, was es zum Frühstück geben soll." | TED | و عليك الرد على ذلك بالقول: "إن ذلك صحيح، لكن أعتقد أننا يجب أن نركز الآن على ماذا سنتناول على الفطور." |
Nur die Jagdmaschinen greifen uns an. Worauf warten die Sternenzerstörer? | Open Subtitles | فقط المقاتلات هى التى تهاجمنا ما الذى تنتظره المدمرات ؟ |
Er zwingt uns grundlegende Fragen auf: Worauf gründet sich unsere Verfassung? | Open Subtitles | انه يفرض علينا الأسئلة المروعة ما الذى أقره دستورنا؟ |
Aber ich weiß, dass ich schon einmal hintergangen wurde. Worauf wollen Sie hinaus, Sam? | Open Subtitles | ـ ولكني أعلم أنه تمت خيانتي من قبل ـ إلامَ ترمي يا (سامي)؟ |
Wenn sich die Zehen reflexhaft spreizen, Worauf deutet das hin? | Open Subtitles | عندما تكون ردة فعل الأصابع لأعلى إلام يشير هذا؟ |
Zu hören was sie den Schlampen antat war das Einzige Worauf ich mich freuen konnte. | Open Subtitles | نسمع عما كانت تفعله بتلك الحقيرات كان، مثل، الشيء الوحيد الذي كنت اتطلع اليه |
Ich warte. - Worauf? | Open Subtitles | أنا أنتظر - من أجل ماذا ؟ |
Worauf passen wir dann auf? | Open Subtitles | على الجميع أن يكون حذر من ماذا ؟ |
Und ich wusste erst nicht, Worauf er hinauswollte. | TED | ولم أكن أعرف بالبداية إلى ماذا يلمح بها. |
-Hör zu, Worauf willst du hinaus? | Open Subtitles | ـ انظر , ماالذي تريد الوصول إليه؟ |
Worauf wartest du dann noch? | Open Subtitles | فيم انتظارك إذن ؟ |
Worauf schießt ihr? | Open Subtitles | علام تطلق النار |
- Und Sie können mir zeigen, Worauf ich achten muss. - Und was Sie fragen müssen. | Open Subtitles | أيمكنكِ أنّ ترشديني علامَ أبحث؟ |
Worauf warten sie? | Open Subtitles | لأجل ماذا ينتظرون؟ |
Worauf warten Sie dann noch, auf Erlaubnis? Na los, nehmen Sie es. | Open Subtitles | .فيمَ الانتظار إذًا، إذني؟ |