"wunderkind" - Translation from German to Arabic

    • معجزة
        
    • المعجزة
        
    • المذهل
        
    • أعجوبة
        
    • الأعجوبة
        
    • نابغة
        
    • إعجوبة
        
    Josepho sagte, dass Gott zu ihm von einem Wunderkind sprach, einem zukünftigen Messias, den die Kräfte des Guten und Bösen begehren. Open Subtitles قال جوزيفو الله تكلّم معه طفل معجزة. أي منقذ مستقبلي طلب بقوات الخير والشر.
    Neun Monate später wurde ein Wunderkind geboren. Open Subtitles إلى رحم امرأةٍ تعمل في حقلٍ مجاور وبعدَ تسعةِ أشهر، ولد طفلٌ معجزة أو ربّما خانتكَ مع أحدٍ آخر
    2004 gebar ich einen kleinen Jungen, und ich nenne ihn mein Wunderkind, denn nachdem ich so viel Tod gesehen hatte und Zerstörung und Chaos und Dunkelheit in meinem Leben, wurde dieser Schimmer der Hoffnung geboren. TED في عام 2004 ، رُزقت بطفل ذكر .. وأدعوه: طفلي المعجزة. لأنه بعد رؤية الكثير من حالات الموت .. والدمار والفوضى والظلام في حياتي ، وُلد شعاع الأمل هذا.
    Und das ist Wunderkind, auch bekannt als... Open Subtitles و هذا يكون الفتى المذهل و المعروف أيضاً بــ
    Ja, das macht ein vernünftiger Mensch, wenn sein gesamtes Lebenswerk... von einem postpubertären, asiatischen Wunderkind zunichte gemacht wird. Open Subtitles نعم هذا ما يفعله العاقل عندما تصبح حياته العملية لاغية بواسطة أعجوبة آسيوية تجاوزت البلوغ
    Nicht auf das brillante kleine Wunderkind, sondern auf den Vater, der ihm all das beigebracht hatte. Open Subtitles ليس من الأعجوبة الصغيرة الرائعة... لكن من أبيه الذي علمه كل شيء...
    Ein alter Artikel nennt ihn ein musikalisches Wunderkind. Open Subtitles إنّها مقالة قديمة عن كونه نابغة مُوسيقيّة في صغره.
    Du bist ein Wunderkind, mein Junge. Open Subtitles سمعتها في حياتي. أنتمعجزةالعالم، يا بني ، معجزة العالم.
    Ja, gemessen an dem Niveau haben wir auch einen schwarzen Gürtel, ein künstlerisches Wunderkind und eine Primaballerina in unserer Familie, also... Open Subtitles نعم,و إن طبقنا ذلك المعيار فسيكون لدينا حزام أسود معجزة فنية,و راقصة باليه محترفة بعائلتنا لذا
    Wie es ist, ein Wunderkind, mit einem psychotischem One-Night-Stand, zu haben? Open Subtitles شعوري بحمل طفل معجزة من ممارسة عابرة مع مُختل؟
    Ich bin ein Genie, ich bin ein Wunderkind, teuflisch gut in Mathe und Wissenschaft. Open Subtitles ♪ أنا عبقري ♪ ♪ أنا معجزة ♪ ♪ ألف شيطان في الرياضيات والعلوم ♪
    Als sie 3 war, erkannte Alexi, dass sie ein musikalisches Wunderkind ist. Open Subtitles بمرور الوقت اصبحت في الثالثة من عمرها ادرك اليكسي حينها انها معجزة في الموسيقى
    Als er dann zehn war, sagte man uns, dass das Wunderkind ein paranoider Schizophrener war. Open Subtitles حين كان في العاشرة أخبروناأنّ... الطفل المعجزة مصاب ببارانويا الفصام
    Sie ist das Wunderkind, oder? Open Subtitles إنها الطفل المعجزة رقم واحد, صحيح؟
    Ich bin Tuan, ein Wunderkind. Open Subtitles أنا تيون, طفل المعجزة
    Wunderkind, du kannst mit uns abhängen. Open Subtitles حسناً أيها الفتى المذهل يمكنك مرافقتنا
    Komm schon! Du bist das Wunderkind! Open Subtitles هيا أنت الفتى المذهل
    Ich bin das Wunderkind. Open Subtitles أنا الفتى المذهل
    Sie haben sich vielleicht nicht vorgenommen, ein Wunderkind großzuziehen, aber die Tatsache ist, dass Sie es getan haben. Open Subtitles ربما لم يكن بخاطرك تربية أعجوبة لكن الحقيقة هي أنك فعلت
    Vielleicht. Wunderkind nennt man Highschool-Schüler, die es mit 30-Jährigen treiben? Open Subtitles ربما، أتطلق على فتى ثانوية بزغ قام بمضاجعة من بعمر الـ30 عام بـ"الأعجوبة
    Er war wirklich ein politisches Wunderkind. Open Subtitles ‏كان نابغة فعلاً، من حيث مقدراته السياسية. ‏
    Ein Wunderkind. Ein Schachmeister. Open Subtitles أي إعجوبة طفل، شطرنج بحجم باينت دافع عن الذي مولدر وسكولي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more