"wurde gesagt" - Translation from German to Arabic

    • لقد قيل
        
    • أخبروني
        
    • اخبروني
        
    • وقيل
        
    • طُلب
        
    • قد قيل
        
    • لكن قيل
        
    • لقد تم أخباري
        
    • لقد تم إخبارى
        
    • تم إبلاغي
        
    • تم إخبارنا
        
    • ولكن قيل
        
    • قيلَ
        
    • أُخبرت
        
    Mir wurde gesagt, dass ich Sie bei der Zeitarbeit finde, aber da sind Sie ja anscheinend nicht mehr. Open Subtitles لقد قيل لي أنني سأجدك في أعمالك المؤقتة لكن يبدو أنك لا تذهبين إلى هناك بعد الآن
    Mir wurde gesagt, dass die Allianz dieses Projekt einstimmig unterstützt. Open Subtitles لقد قيل لي أن دعم الحلفاء لهذا المشروع غير محدود
    Mir wurde gesagt, dass wir einen Deal machen könnten. Open Subtitles أخرج من هنا لقد قيل لي أنّه يمكننا القيام بصفقة
    Mir wurde gesagt, dass die Flammen mindestens 15 Meter in den Himmel schießen, und dass dicke Rauchwolken die Bemühungen, den Großbrand zu löschen, behindern. Open Subtitles لقد أخبروني أن اللهيب اخترق الهواء ما لا يقل عن 50 قدما و أن سحبا كثيفة من الدخان كانت تعيق الجهود المبذولة
    Mir wurde gesagt, dass das meine letzte Chance sein könnte, meinen Sohn zu sehen. Open Subtitles اخبروني ان هذه قد تكون اخر فرصة لي لأرى ابني
    Dieses sandige Ödland hatte zehn Jahre lang brachgelegen. Uns wurde gesagt, wir hätten sechs Monate, um einen Bauherrn zu finden oder es würde in Konkurs gehen. TED وهذه القفار الرملية قد صارت جرداء لعشر سنوات وقيل لنا، إلا إذا وجدنا مطور في غضون ستة أشهر، فإنها سوف تفلس
    Sparen Sie es sich. Mir wurde gesagt, Ihnen diesen Schreibtisch zu geben und nicht zu fragen. Open Subtitles احتفظ بكلماتك، لقد طُلب مني، أن أعينُكَ في هذا المكتب، وأن لا أسئل أسئلة
    Mir wurde gesagt, wir brauchen Quarantäne, bis die Army hier ist. Open Subtitles لقد قيل لي أننا نحتاج الى حجر صحي صغير حتى يصل الجيش إلى هنا
    Mir wurde gesagt, dass ich viel trinken muss. Open Subtitles لقد قيل لي أنّي يجب أنّ أتناول الكثير من السوائل.
    Mir wurde gesagt, dass man es bevorzuge, wenn wir uns freinähmen. Open Subtitles أجل، لقد قيل لي بأنهم في الحقيقة يفضلون أن نأخذ الأجازات.
    Mir wurde gesagt, dass ich manchmal meine Anwesenheit überstrapaziere. Open Subtitles أتريدني أن أغادر ؟ لقد قيل لي أنني أحياناً أطيل المكوث أكثر من اللزوم
    Mir wurde gesagt, ich könnte hier Hilfe bekommen. Open Subtitles أرجوك، فقط دقيقة لقد قيل لي أني سأحصل على العون هنا
    Mir wurde gesagt, dass diese Art von Angriff äußerst üblich auf der East Side geworden ist. Open Subtitles لقد قيل لي أن هجوم هذا النوع من العصابات أمرٌ شائع جداً على الجانب الشرقي منك
    Wir haben versucht, es Ihnen vorzulegen, aber uns wurde gesagt, dass Sie keine Meetings machen, dass Sie abgelenkt seien. Open Subtitles لقد حاولنا استشارتك بالموضوع لكن لقد قيل لنا أنك لا تقوم بالمقابلات و أنه تم تشتيتك
    Mir wurde gesagt, dass sie eine von euch akzeptieren werden, aber nicht beide. Open Subtitles لقد قيل لي أنهم سيتقبلون واحدة من الاثنتان، ولكن ليس الاثنتان
    Ich sandte eine Blutprobe zur Analyse, und mir wurde gesagt, es sei das Blut eines toten Tieres. Open Subtitles و ارسلت عينة دم لكي احللها و أخبروني بان عينة الدم من حيوان ميت.
    Mir wurde gesagt, dass das Böse die Amulette nicht benutzen kann. Open Subtitles ولكنهم أخبروني بأنَّ الشر لا يستطيع استخدامها
    Commander, mir wurde gesagt, dass du verreist wärst. Open Subtitles ايها القائد, لقد اخبروني انك خارج المدينة.
    Mir wurde gesagt, dass alles über ein Strichmännchen hinaus.... als fortgeschritten in ihrem Alter gilt. Open Subtitles وقيل لي أن أي شيء يتعدى رشكل العصى يعتبر تقدم في عمرها.
    Dir wurde gesagt, dass du auf meine Zustimmung warten sollst, und du hast nicht zugehört, weil du es gottverdammt nie tust! Open Subtitles لقد طُلب منك الانتظار حتى تحصل على موافقتي ولم تلتزم بذلك،لأنّك لم تفعل ذلك أبداً
    Ich muss wissen, woran er bei ihnen ist, und mir wurde gesagt, er hätte Anrufe getätigt. Open Subtitles أنا بحاجة لمعرفة أين كانوا يحتجزونه و قد قيل لي أنه قد أجرى إتصالًا
    Entschuldigung, ich fühle mich wirklich dumm, aber mir wurde gesagt, ich müsse absolut sicher sein. Open Subtitles ، آسف، أشعر بغباء شديد لكن قيل لي أن أتأكد تماماً
    Mir wurde gesagt, er versteckt sich hier. Wenn er es tut, macht er einen Super-Job. Open Subtitles لقد تم أخباري بأنه يختبأ هنا اذا كان كذلك ..
    Mir wurde gesagt, dass deine komplette kleine Clique, heute nicht zur Schule gekommen ist. Open Subtitles لقد تم إخبارى بأن عُصبتك الصغيرة هذه لم تأتى إلى المدرسة اليوم
    Mir wurde gesagt, das sei eine Bewegung ohne Anführer, und ich fühle mich nicht wohl mit der Tatsache, dass du hier... Open Subtitles لقد تم إبلاغي بأن هذه حركه بلا قائد وأنا أشعر بعدم الراحه بحقيقة أنكِ..
    Aber uns wurde gesagt, Selbststimulation ist gut. Es beruhigt sie schließlich. Open Subtitles لكن تم إخبارنا أن التحفيز الذاتي يهدأئهم في النهايه
    Aber ihnen wurde gesagt, Erfolg bedeute, das Dorf hinter sich zu lassen und diese Ikone des amerikanischen Traums anzustreben, den weißen Lattenzaun. TED ولكن قيل لهم أن النجاح يعني ترك القرية وراءهم وملاحقة الرمز الابداعي للحُلم الأمريكي. السياج الخشبي الأبيض.
    Mir wurde gesagt, dass deine Eltern gemeinsam mit uns China verlassen haben, dem Grauen entkommen ein besseres Leben zu beginnen, für dich. Open Subtitles قيلَ لي أن والداك غادرا الصين مِثلَنا هربوا مِنَ الرُعب ليُؤّمنوا لكَ حياةً أفضَل
    Mir wurde gesagt, dass der Mann, der meinen Ehemann tötete, auch meinen Sohn hat. Open Subtitles لقد أُخبرت بأن الرجل الذي قتل زوجي، لديه إبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more