"wurden –" - Translation from German to Arabic

    • تم
        
    Drei weitere Angeschuldigte wurden bis zum Beginn ihres Prozesses vorläufig auf freien Fuß gesetzt. UN وبالإضافة إلى ذلك تم الإفراج مؤقتا عن ثلاثة متهمين، إلى حين بدء محاكمتهم.
    Für diese sogenannte Schlacht wurden 20 Ehrenmedallien des Kongresses für Tapferkeit an die 7.Kavallerie verliehen. TED تكريما لهذه المعركة المُدعاة تم إعطاء 20 ميدالية شرف الكونغرس إلى كتيبة الفرسان السابعة.
    Heute in unserer modernen Welt ist alles, wegen des Internets, wegen der Art von Dingen, die hier besprochen wurden, miteinander verbunden. TED اليوم في عالمنا المتحضر، بسبب الأنترنيت، بسبب أصناف الأشخاص الذين تم الحديث عنهم هنا، كل شيء مرتبط بكل شيء.
    Und während dieses Massakers wurden 8.000 bosnische Muslime, Männer und Jungen, systematisch hingerichtet. TED وأثناء هذه المجزرة، تم إعدام 8000 رجل وصبي بوسني مسلم بطريقةٍ ممنهجة.
    Zwei Wochen nach meiner Rede wurden in Tunesien hunderte von Portraits aufgenommen. TED بعد أسبوعين من خطابي، في تونس تم إنتاج مئات الصور الشخصية
    Einige wurden vom Spieler selbst erschaffen, einige wurden von anderen Spielern erschaffen und automatisch geladen. Es gibt eine einfache Berechnung, die zeigt, TED بعضها تم تصميمها من اللاعب. وأخرى من لاعبين آخرين، ترسل تلقائياً هنا. ولكن هناك عملية حسابية بسيطة بما هو مطلوب،
    Während dieser Entwicklung wurden wir, die Afrikaner, an den Rand der Entwicklung, Ausrichtung und Umsetzung von Politik in unseren Ländern gedrängt. TED نحن في هذه العملية، والشعوب الافريقية، قد تم تهميشها من صنع السياسات، وتوجيه السياسة، وسياسة تنفيذ عملية في بلداننا.
    Sie können willentlich Blinde in der katholischen Kirche sehen, wo Jahrzehnte lang Kindesmissbrauch ignoriert wurden. TED تستطيع رؤية التعامي المقصود في الكنيسة الكاثوليكية، حيث عقود من الإساءات للأطفال تم تجاهلها.
    Verhütungsmittel wurden zur Verhinderung dieses Vorgangs entworfen. Sie funktionieren auf drei grundlegende Arten. TED تم تصميم وسائل منع الحمل لمنع هذه العملية، وتعمل بثلاث طرق رئيسية.
    Diese Teilchen wurden so ziemlich alle im Laufe des letzten Jahrhunderts entdeckt. TED وهذه الجزيئات تم إكتشافها على مدى القرن الماضي، إلى حد كبير.
    Deah, Yusor und Razan wurden an einem Ort hingerichtet, der sicher sein sollte: ihr Zuhause. TED تم إعدام ضياء ويسر ورزان في مكان كان من المفترض أن يكون آمناً: منزلهم.
    Diatomische Strukturen, radiolaria, die Dinge die wir nicht sehen konnten, aber jetzt können. Diese sind ausgehöhlt. Sie wurden gewissermaßen aus nichts gebaut. TED الأشياء التي لم نكن نراها ولكن أصبحنا قادرين على عملها الآن ومجدداً تم حفرها وهي بالواقع مصنوعة من لا شيء
    In den wenigen Fällen, wo dieses in Afrika angewendet wurde, wurden bemerkenswerte Erfolge verzeichnet. TED في حالات قليلة حيثُ تم تنفيذ هذا في أفريقيا، تم تسجيل نجاحات رائعة.
    Das ist zwei Mal die Anzahl afrikanischer Sklaven, die während des gesamten transatlantischen Sklavenhandels entführt wurden. TED هذا ضعف الرقم الذي تم ترحيله من أفريقيا خلال حقبة الإستعباد عبر المحيط الأطلنطي بأكملها.
    Vier Millionen Menschen wurden aus der Sklaverei befreit und dann fallen gelassen, TED أربعة ملايين شخص تم تحريرهم من العبودية وبعدها تم التخلي عنهم.
    Kinder, die von ihren Familien nicht versorgt werden konnten, wurden in staatlichen Waisenhäusern großgezogen. TED الأطفال الذين لا يتلقوا الدعم من أسرهم تم تربيتهم في دور الأيتام الحكومية.
    Aber diese Gelände wurden übersprungen und wieder übersprungen und wir haben einfach weiter gesprawlt. Und jetzt haben sie eine ziemlich zentrale Lage. TED ولكن تلك المواقع وقد تم الآن تخطيها وتخطيها مرة أخرى , ولقد واصلنا لمجرد الامتداد. ولديهم الآن موقع مركزي نسبيا.
    Diese Marken wurden von einer Reihe von Teams in Nordamerika entwickelt. TED تم تصنيع هاتين البطاقتين بواسطة فِرَق متنوعة في شمال أمريكا
    Ich wählte absichtlich Filme aus, die unmittelbar vor diversen Anschlägen aufgenommen wurden. Open Subtitles تعمّدت إختيار فيلم تم تصويره مؤخراً لعدد من الهجمات الإرهابية الأخيرة
    Wenn ich erfahre, dass 250.000 $ eingezahlt wurden, geht's los, sobald ich bereit bin. Open Subtitles عندما يخبرونني بان ال250,000 دولار الاولي قد تم أيداعها ساتحرك، طالما انا مستعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more