Drei weitere Angeschuldigte wurden bis zum Beginn ihres Prozesses vorläufig auf freien Fuß gesetzt. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم الإفراج مؤقتا عن ثلاثة متهمين، إلى حين بدء محاكمتهم. |
Für diese sogenannte Schlacht wurden 20 Ehrenmedallien des Kongresses für Tapferkeit an die 7.Kavallerie verliehen. | TED | تكريما لهذه المعركة المُدعاة تم إعطاء 20 ميدالية شرف الكونغرس إلى كتيبة الفرسان السابعة. |
Heute in unserer modernen Welt ist alles, wegen des Internets, wegen der Art von Dingen, die hier besprochen wurden, miteinander verbunden. | TED | اليوم في عالمنا المتحضر، بسبب الأنترنيت، بسبب أصناف الأشخاص الذين تم الحديث عنهم هنا، كل شيء مرتبط بكل شيء. |
Und während dieses Massakers wurden 8.000 bosnische Muslime, Männer und Jungen, systematisch hingerichtet. | TED | وأثناء هذه المجزرة، تم إعدام 8000 رجل وصبي بوسني مسلم بطريقةٍ ممنهجة. |
Zwei Wochen nach meiner Rede wurden in Tunesien hunderte von Portraits aufgenommen. | TED | بعد أسبوعين من خطابي، في تونس تم إنتاج مئات الصور الشخصية |
Einige wurden vom Spieler selbst erschaffen, einige wurden von anderen Spielern erschaffen und automatisch geladen. Es gibt eine einfache Berechnung, die zeigt, | TED | بعضها تم تصميمها من اللاعب. وأخرى من لاعبين آخرين، ترسل تلقائياً هنا. ولكن هناك عملية حسابية بسيطة بما هو مطلوب، |
Während dieser Entwicklung wurden wir, die Afrikaner, an den Rand der Entwicklung, Ausrichtung und Umsetzung von Politik in unseren Ländern gedrängt. | TED | نحن في هذه العملية، والشعوب الافريقية، قد تم تهميشها من صنع السياسات، وتوجيه السياسة، وسياسة تنفيذ عملية في بلداننا. |
Sie können willentlich Blinde in der katholischen Kirche sehen, wo Jahrzehnte lang Kindesmissbrauch ignoriert wurden. | TED | تستطيع رؤية التعامي المقصود في الكنيسة الكاثوليكية، حيث عقود من الإساءات للأطفال تم تجاهلها. |
Verhütungsmittel wurden zur Verhinderung dieses Vorgangs entworfen. Sie funktionieren auf drei grundlegende Arten. | TED | تم تصميم وسائل منع الحمل لمنع هذه العملية، وتعمل بثلاث طرق رئيسية. |
Diese Teilchen wurden so ziemlich alle im Laufe des letzten Jahrhunderts entdeckt. | TED | وهذه الجزيئات تم إكتشافها على مدى القرن الماضي، إلى حد كبير. |
Deah, Yusor und Razan wurden an einem Ort hingerichtet, der sicher sein sollte: ihr Zuhause. | TED | تم إعدام ضياء ويسر ورزان في مكان كان من المفترض أن يكون آمناً: منزلهم. |
Diatomische Strukturen, radiolaria, die Dinge die wir nicht sehen konnten, aber jetzt können. Diese sind ausgehöhlt. Sie wurden gewissermaßen aus nichts gebaut. | TED | الأشياء التي لم نكن نراها ولكن أصبحنا قادرين على عملها الآن ومجدداً تم حفرها وهي بالواقع مصنوعة من لا شيء |
In den wenigen Fällen, wo dieses in Afrika angewendet wurde, wurden bemerkenswerte Erfolge verzeichnet. | TED | في حالات قليلة حيثُ تم تنفيذ هذا في أفريقيا، تم تسجيل نجاحات رائعة. |
Das ist zwei Mal die Anzahl afrikanischer Sklaven, die während des gesamten transatlantischen Sklavenhandels entführt wurden. | TED | هذا ضعف الرقم الذي تم ترحيله من أفريقيا خلال حقبة الإستعباد عبر المحيط الأطلنطي بأكملها. |
Vier Millionen Menschen wurden aus der Sklaverei befreit und dann fallen gelassen, | TED | أربعة ملايين شخص تم تحريرهم من العبودية وبعدها تم التخلي عنهم. |
Kinder, die von ihren Familien nicht versorgt werden konnten, wurden in staatlichen Waisenhäusern großgezogen. | TED | الأطفال الذين لا يتلقوا الدعم من أسرهم تم تربيتهم في دور الأيتام الحكومية. |
Aber diese Gelände wurden übersprungen und wieder übersprungen und wir haben einfach weiter gesprawlt. Und jetzt haben sie eine ziemlich zentrale Lage. | TED | ولكن تلك المواقع وقد تم الآن تخطيها وتخطيها مرة أخرى , ولقد واصلنا لمجرد الامتداد. ولديهم الآن موقع مركزي نسبيا. |
Diese Marken wurden von einer Reihe von Teams in Nordamerika entwickelt. | TED | تم تصنيع هاتين البطاقتين بواسطة فِرَق متنوعة في شمال أمريكا |
Ich wählte absichtlich Filme aus, die unmittelbar vor diversen Anschlägen aufgenommen wurden. | Open Subtitles | تعمّدت إختيار فيلم تم تصويره مؤخراً لعدد من الهجمات الإرهابية الأخيرة |
Wenn ich erfahre, dass 250.000 $ eingezahlt wurden, geht's los, sobald ich bereit bin. | Open Subtitles | عندما يخبرونني بان ال250,000 دولار الاولي قد تم أيداعها ساتحرك، طالما انا مستعد. |