"wut der" - Translation from German to Arabic

    • الغضب
        
    • من غضب
        
    Es ist ein Ausdruck von Wut, der Leute, die sich vom System vernachlässigt fühlen. Open Subtitles إنه مثل تعبير الغضب من الناس الذين شعروا بالإهمال واستدارو بالنظام
    Ich wünschte ich könnte glauben, dass dies am unkontrollierten Verhalten oder der zunehmender Wut der Verdächtigen liegt. Open Subtitles أتمنى لو أنه يمكنني أن أقول ان هذا بسبب سلوك الجانية غير المنظم او الغضب المتراكم
    Der Stolz der Menschen auf ihren Lebensort, und es gab Gefühle, die tief begraben worden waren, jahrelang unter der Wut der illegalen, barbarischen Konstruktionen, die in den öffentlichen Räumen empor wuchsen. TED فخر و اعتزاز الناس بمكان عيشهم و كانت هناك مشاعر دفنت عميقا لسنين و الغضب بسبب المنشآت الهمجية الغير مشروعه التي ظهرت في الأماكن العامة
    Die Wut der Neger wartet nur drauf zu explodieren. Open Subtitles برميل بارود من غضب الزنوج ينتظر الإنفجار.
    Mögest du uns vor der Wut der Nordmänner erretten, oh Herr! Open Subtitles احمنا يا إلهي من غضب أهل الشمال
    Die Spannungen zwischen Demokratie und Finanzsystem sind die Grundlage der Unzufriedenheit im heutigen Europa. Die Wut der Menschen über Ausgabenkürzungen auf Geheiß der Spekulanten und Banker hat bereits zum Sturz der Regierungschefs in Irland und Portugal geführt und zwingt den spanischen Premierminister zum Rückzug. News-Commentary إن التوتر القائم بين الديمقراطية والمال يكمن في جذور السخط المتزايد اليوم في أوروبا. والواقع أن الغضب الشعبي إزاء خفض الموازنات الذي فُرِض بإيعاز من المضاربين والمصرفيين كان سبباً في الإطاحة بزعماء في أيرلندا والبرتغال، وإرغام رئيس الوزراء الأسباني على التقاعد.
    Ein legales Ventil für die Wut der Amerikaner. Open Subtitles التشريع الكامل لإطلاق الغضب الأمريكي،
    Die Wut, der Blutdurst baut in dir was auf... während du es nicht mehr zurückhalten kannst, und dann... Open Subtitles الغضب والشهوة لسفك الدماء سيتراكمان بداخلك حتى لن يعد بإمكانك احتمالهما ...وحينها
    Wo ist das Feuer, die Wut, der Hass? Open Subtitles أين الحقد, الغضب و الكراهية؟
    Die Wut, der Kummer, die Schuld... Open Subtitles ذاك الغضب والندم والذنب...
    Die jüngsten Großdemonstrationen vom Nahen Osten bis Israel und Großbritannien und die steigende Wut der Menschen in China – und bald auch in anderen hochentwickelten Volkswirtschaften und Schwellenmärkten – werden alle durch dieselben Probleme und Spannungen angeheizt: wachsende Ungleichheit, Armut, Arbeitslosigkeit und Hoffnungslosigkeit. News-Commentary الواقع أن التظاهرات الشعبية الأخيرة، من الشرق الأوسط إلى إسرائيل إلى المملكة المتحدة، وتصاعد الغضب الشعبي في الصين ـ وقريباً في اقتصادات متقدمة وأسواق ناشئة أخرى ـ كانت نفس القضايا والتوترات بمثابة المحرك لها جميعا: اتساع فجوة التفاوت بين الناس، والفقر، والبطالة، وفقدان الأمل واليأس. وحتى أبناء الطبقة المتوسطة في مختلف أنحاء العالم بدءوا يشعرون بالضغوط الناجمة عن انخفاض الدخول وتقلص الفرص.
    Vielmehr werden Akteure aus der politischen Mitte gebraucht, die begreifen, was die Wut der Bevölkerung schürt und darauf reagieren. Es könnte ein Schritt in die richtige Richtung sein, einigen der Dinge Beachtung zu schenken, die die Clowns zu sagen haben. News-Commentary ومن غير المرجح أن تنجح أي من هذه الاستجابات في مواجهة الشعبوية في تعزيز الديمقراطية. بل إنها على العكس من ذلك تؤدي إلى تفاقم الأمور سوءا. فنحن في احتياج إلى تغليب الساسة الذين يفهمون أسباب اشتعال الغضب الشعبي ويتعاملون معها بالشكل اللائق. وقد يكون الإنصات إلى بعض ما يقوله المهرجون بمثابة خطوة أولى جيدة.
    Und warum untergraben Letztere die politische Macht der Ersteren nicht? Widerklänge einer derartigen Spannung sind derzeit bei dem Versuch Präsident Barack Obamas im Spiel, die Wut der Mittelschicht anzuzapfen, während der frühere Gouverneur von Massachusetts Mitt Romney an unzufriedene Geschäftsleute appelliert. News-Commentary وما الذي يمنع الناخب العادي في أي دولة ديمقراطية من التصويت لتجريد الأثرياء والناجحين من أملاكهم؟ ولماذا لا يعمل الطرف الثاني على تقليص السلطة السياسية التي يتمتع بها الطرف الأول؟ الواقع أن أصداء مثل هذا التوتر تتردد الآن فيما يحاول الرئيس باراك أوباما الاستفادة من غضب أبناء الطبقة المتوسطة، في حين يسعى حاكم ولاية ماساتشوستس السابق مِت رومني إلى استمالة رجال الأعمال الساخطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more